Công văn 762/BKHDT-DTNN

Official Dispatch No. 762/BKHDT-DTNN dated February 10, 2020 on assistance for enterprises during COVID-19 pandemic

Nội dung toàn văn Official Dispatch 762/BKHDT-DTNN 2020 assistance for enterprises during COVID-19 pandemic


MINISTRY OF PLANNING AND INVESTMENT

-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

---------------

No. 762/BKHDT-DTNN
Re: assistance for enterprises during COVID-19 pandemic

Hanoi, February 10, 2020

 

To: People’s Committees of provinces and central-affiliated cities

As the COVID-19 pandemic continues to progress unpredictably, to mitigate negative impacts on business operations of enterprises and local as well as national socio-economic development, the Ministry of Planning and Investment would like to request you to perform the following tasks:

1. Vigorously inform enterprises and workers in your provinces and cities of the pandemic’s situation and of measures against COVID-19 from the Government and yourself so that enterprises and workers can feel rest assured and carry on with their business operations.

2. Assign contact points, which will keep in touch with enterprises in your provinces and cities to motivate them and receive information on difficulties they are experiencing. Promptly cooperate with relevant regulatory bodies, ministries and central authorities in finding suitable solutions.

3. Besides measures against COVID-19, concurrently, take measures to assist enterprises in facilitating export and import of ingredients, goods and production equipment; and in enabling foreign experts, managers, investors, etc. to enter Vietnam soon to join business operations.

4. Urgently direct completion of investment procedures for projects whose investment guidelines are approved by you in accordance with the law to accelerate the execution process, contributing to economic growth in your provinces and cities and of the country.

5. Encourage all Vietnamese partners, local governments, citizens and workers to support foreign nationals, investors and experts working in enterprises in your provinces and cities.

6. Cooperate with the Ministry of Planning and Investment in quickly surveying enterprises engaging in a number of manufacturing sectors to evaluate impact and propose assistance for enterprises to the Government to ensure stable business operations, contributing to socio-economic growth.

7. Consolidate and send enterprise-related issues arising to the Ministry of Planning and Investment to cooperate in resolving them as per the law. In case an urgent and ultra vires measure must be taken, the Ministry of Planning and Investment shall submit a consolidated report to the Prime Minister for consideration and decision.

With sincere thanks./.

 



THE MINISTER

 

 

 

Nguyen Chi Dung

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT and for reference purposes only. Its copyright is owned by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 762/BKHDT-DTNN

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 762/BKHDT-DTNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 10/02/2020
Ngày hiệu lực 10/02/2020
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Doanh nghiệp, Thể thao - Y tế
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 4 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 762/BKHDT-DTNN

Lược đồ Official Dispatch 762/BKHDT-DTNN 2020 assistance for enterprises during COVID-19 pandemic


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản liên quan ngôn ngữ

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Official Dispatch 762/BKHDT-DTNN 2020 assistance for enterprises during COVID-19 pandemic
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 762/BKHDT-DTNN
Cơ quan ban hành Bộ Kế hoạch và Đầu tư
Người ký Nguyễn Chí Dũng
Ngày ban hành 10/02/2020
Ngày hiệu lực 10/02/2020
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Doanh nghiệp, Thể thao - Y tế
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 4 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản được căn cứ

Văn bản hợp nhất

Văn bản gốc Official Dispatch 762/BKHDT-DTNN 2020 assistance for enterprises during COVID-19 pandemic

Lịch sử hiệu lực Official Dispatch 762/BKHDT-DTNN 2020 assistance for enterprises during COVID-19 pandemic

  • 10/02/2020

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 10/02/2020

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực