Công văn 763/TCHQ-PC

Official Dispatch No. 763/TCHQ-PC dated February 11, 2020 on Guiding disposal of import goods committing labelling violations

Nội dung toàn văn Official Dispatch 763/TCHQ-PC 2020 Guiding disposal of import goods committing labelling violations


MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------

No. 763/TCHQ-PC
Guiding disposal of import goods committing labelling violations

Hanoi, February 11, 2020

 

To: Customs Departments of provinces and cities

General Department of Customs receives reports submitted by customs authorities on difficulties with imposing penalties on import goods that are not adequately labeled as specified in Decree No. 43/2017/ND-CP dated April 14, 2017 of Government on goods labelling. Pursuant to Official Dispatch No. 5189/TCHQ-GSQL dated August 13, 2019, General Department of Customs provides guidance on disposing import goods committing labelling violations as follows:

- In case goods are not labeled as per the law, customs authorities shall rely on Clause 7 Article 14 Decree No. 127/2013/ND-CP dated October 15, 2013 of Government on administrative penalties and enforcement of administrative decisions in customs sector (which receives amendments in Decree No. 45/2016/ND-CP) to impose penalties; adopt remedial measures specified in Point b Clause 12 Article 14 of this Decree and force removal from Vietnam territory or re-export within 30 days from the date on which decisions on penalties are received.

- In case goods are not adequately labelled as specified in Decree No. 43/2017/ND-CP , customs authorities shall rely Point a Clause 1 Clause 2 Article 31, Article 37 and Clause 4 Article 42 Decree No. 119/2017/ND-CP dated November 1, 2017 of Government on administrative penalties relating to goods standards, measurement and quality to impose proper penalties.

For your acknowledgement and implementation./.

 

 

PP. DIRECTOR GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL




Mai Xuan Thanh

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT and for reference purposes only. Its copyright is owned by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 763/TCHQ-PC

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 763/TCHQ-PC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 11/02/2020
Ngày hiệu lực 11/02/2020
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 5 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 763/TCHQ-PC

Lược đồ Official Dispatch 763/TCHQ-PC 2020 Guiding disposal of import goods committing labelling violations


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản liên quan ngôn ngữ

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Official Dispatch 763/TCHQ-PC 2020 Guiding disposal of import goods committing labelling violations
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 763/TCHQ-PC
Cơ quan ban hành Tổng cục Hải quan
Người ký Mai Xuân Thành
Ngày ban hành 11/02/2020
Ngày hiệu lực 11/02/2020
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 5 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản được căn cứ

Văn bản hợp nhất

Văn bản gốc Official Dispatch 763/TCHQ-PC 2020 Guiding disposal of import goods committing labelling violations

Lịch sử hiệu lực Official Dispatch 763/TCHQ-PC 2020 Guiding disposal of import goods committing labelling violations

  • 11/02/2020

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 11/02/2020

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực