Công văn 10259/NHNN-CSTT

Official Dispatch No. 10259/NHNN-CSTT of November 20, 2008, implementing measures on credit activity and interest rate

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 10259/NHNN-CSTT of November 20, 2008, implementing measures on credit activity and interest rate


THE STATE BANK OF VIETNAM
---------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------

No. 10259/NHNN-CSTT
Re: implementing measures on credit activity and interest rate

Hanoi, November 20, 2008

 

To: Credit institutions

With a view to implementing guidelines of the Government on inflation restraint, taking initiative in preventing negative effects of financial crisis and risk of the world economic regression, ensuring the macro economic stability, maintaining reasonable and sustainable growth and managing market interest rates under decreasing trend on the basis of macro economic, monetary conditions and forecasts; State Bank of Vietnam would like to request credit institutions to carry out some of following measures:

1. To adjust business interest rates in Vietnam Dong in line with provisions of the State Bank of Vietnam and ensuring the ability of capital mobilization, safe and effective business operation.

2. To gather credit capital for production, agriculture and rural areas, especially for the production of rice in Winter- Spring rice crop by farmers' households, export, import of essential commodities, small and medium sized enterprises, projects of production, business investment and projects of real estates investment which are feasible, effective and capable of making debt repayment in the due course.

3. To take initiative in implementing measures for ensuring prudence and, efficiency of business activity, of which, measures of preventing risks which may occur due to impacts of financial crisis and signals of global economic regression should be paid attention, to correctly comply with provisions on prudential ratios in business activity.

Any difficulty, query that may arise during the implementation process should be timely reported by credit institutions to State Bank of Vietnam for consideration and solution.

 

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
DEPUTY GOVERNOR




Tran Minh Tuan

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 10259/NHNN-CSTT

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 10259/NHNN-CSTT
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 20/11/2008
Ngày hiệu lực 20/11/2008
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 19 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 10259/NHNN-CSTT

Lược đồ Official Dispatch No. 10259/NHNN-CSTT of November 20, 2008, implementing measures on credit activity and interest rate


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Official Dispatch No. 10259/NHNN-CSTT of November 20, 2008, implementing measures on credit activity and interest rate
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 10259/NHNN-CSTT
Cơ quan ban hành Ngân hàng Nhà nước
Người ký Trần Minh Tuấn
Ngày ban hành 20/11/2008
Ngày hiệu lực 20/11/2008
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 19 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản được căn cứ

Văn bản hợp nhất

Văn bản gốc Official Dispatch No. 10259/NHNN-CSTT of November 20, 2008, implementing measures on credit activity and interest rate

Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 10259/NHNN-CSTT of November 20, 2008, implementing measures on credit activity and interest rate

  • 20/11/2008

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 20/11/2008

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực