Công văn 11071/BTC-TCT

Official Dispatch No.11071/BTC-TCT of August 05,2009, on personal income tax on real estate

Nội dung toàn văn Official Dispatch No.11071/BTC-TCT of August 05,2009, on personal income tax on real estate


THE MINISTRY OF FINANCE’S
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 11071/BTC-TCT
Re: on personal income tax on real estate

Hanoi, August 05, 2009

 

To: The Tax Department of Yen Bai province

In response to Official Letter No. 734/CT-TNCN of April 29, 2009, of the Tax Department of Yen Bai province, inquiring about personal income tax (PIT) on real estate publicly sold by banks, the Ministry of Finance provides the following guidance:

Article 27 of the Government’s Decree No. 164/2004/ND-CP of September 14, 2004, on attachment and auction of land use rights for securing judgment enforcement, stipulates: “Proceeds from land use right attachment and auction shall be paid according to the priority order prescribed in Articles 51 and 52 of the Ordinance on Civil Judgment Enforcement, after subtracting the land use levy, land rent, land use tax, tax on incomes from land use right transfer and other taxes and fees related to land use rights which must be paid by judgment debtors under law. The remainder shall be refunded to judgment debtors.”

Point 2, Section IV, Part E of the Ministry of Finance’s Circular No. 60/2007/TT-BTC of June 14, 2007, guiding the implementation of a number of articles of the Law on Tax Administration and the implementation of the Government’s Decree No. 85/2007/ND-CP of May 25, 2007, detailing the implementation of a number of articles of the Law on Tax Administration, stipulates the takeover of the tax obligation of individuals who are deceased, have lost their civil act capacity or are missing under the civil law as follows: “The tax obligation of a person who is declared missing or having lost his/her civil act capacity shall be fulfilled by another person assigned by the court to manage the former’s assets with the value of these assets.”

Pursuant to the above provisions, in case an individual who has borrowed a loan with security (mortgage of his/her certificate of rights to use land and assets on land at the lending bank) is unable to repay the loan upon its maturity and subsequently the bank attaches and auctions his/her mortgaged asset, income from this real estate transfer is liable to PIT.

Upon public sale of land and assets attached to land, if individual borrowers abscond from the locality (they are absent when banks publicly sell the assets), banks shall fulfill the tax obligation, including personal income tax, for individuals named in land use right certificates.

Individuals named in land use right certificate are exempt from personal income tax when their assets publicly sold by banks are their sole residential houses or land use rights under Article 4 of the Law on Personal Income Tax.

Above is the Ministry of Finance’s reply to the Tax Department of Yen Bai province.

 

 

UNDER THE MINISTER OF FINANCE’S AUTHORIZATION
DIRECTOR GENERAL OF TAXATION




Dang Hanh Thu

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 11071/BTC-TCT

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 11071/BTC-TCT
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 05/08/2009
Ngày hiệu lực 05/08/2009
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí, Bất động sản
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 16 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 11071/BTC-TCT

Lược đồ Official Dispatch No.11071/BTC-TCT of August 05,2009, on personal income tax on real estate


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Official Dispatch No.11071/BTC-TCT of August 05,2009, on personal income tax on real estate
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 11071/BTC-TCT
Cơ quan ban hành Bộ Tài chính
Người ký Đặng Hạnh Thu
Ngày ban hành 05/08/2009
Ngày hiệu lực 05/08/2009
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí, Bất động sản
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 16 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được căn cứ

Văn bản hợp nhất

Văn bản gốc Official Dispatch No.11071/BTC-TCT of August 05,2009, on personal income tax on real estate

Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No.11071/BTC-TCT of August 05,2009, on personal income tax on real estate

  • 05/08/2009

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 05/08/2009

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực