Công văn 12987/BTC-TCT

Official Dispatch No. 12987/BTC-TCT of October 14, 2005, regarding value added tax on international transportation services

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 12987/BTC-TCT regarding value added tax on international


THE MINISTRY OF FINANCE
-------

 

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------

No. 12987/BTC-TCT

Hanoi, October 14, 2005

 

OFFICIAL LETTER

REGARDING VALUE ADDED TAX ON INTERNATIONAL TRANSPORTATION SERVICES

To: - Provincial/municipal Tax Departments

The Ministry of Finance has recently received requests from several enterprises and local Taxation Departments for guidance on value added tax (VAT) on international transportation and international transportation services. Concerning this matter, the Finance Ministry provides the following guidance:

1. Regarding international transportation:

According to the provisions of Point 23, Section II, Part A of the Finance Ministry's Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003, "International cargo and passenger transportation shall not be subject to VAT. International transportation includes transportation by foreign countries or domestic transportation business establishments engaged in cargo and passenger transportation from Vietnam to foreign countries or vice versa, and cargo transportation between foreign ports. Where transportation service-providing establishments sign contracts for transportation of cargoes or passengers abroad, revenues from transportation services not subject to VAT shall be revenues actually collected from customers."

Hence, where enterprises carry out international transportation directly or through hiring others, revenues not subject to VAT shall be all international transportation freights collected from customers.

2. Regarding international transportation services:

According to the provisions of Point 1, Section I, Part A and Point 23, Section II, Part A of the Finance Ministry's Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003, international transportation services and other services provided and consumed outside Vietnam such as the service of preparing documents or papers on export goods in Vietnam, the service of preparing documents or papers on import goods in foreign countries, terminal handling (THC) services in Vietnam and THC services in foreign countries, and local transportation services in foreign countries, shall not be subject to VAT.

Where enterprises have declared and paid VAT on the above-said business activities, the VAT amounts already declared and remitted into the state budget shall not be adjusted.

Provincial/municipal Tax Departments are hereby requested to guide concerned enterprises in observing the above-said guidance.

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER




Truong Chi Trung

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 12987/BTC-TCT

Loại văn bảnCông văn
Số hiệu12987/BTC-TCT
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành14/10/2005
Ngày hiệu lực14/10/2005
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí, Giao thông - Vận tải
Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
Cập nhật19 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 12987/BTC-TCT

Lược đồ Official Dispatch No. 12987/BTC-TCT regarding value added tax on international


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Official Dispatch No. 12987/BTC-TCT regarding value added tax on international
              Loại văn bảnCông văn
              Số hiệu12987/BTC-TCT
              Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
              Người kýTrương Chí Trung
              Ngày ban hành14/10/2005
              Ngày hiệu lực14/10/2005
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí, Giao thông - Vận tải
              Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
              Cập nhật19 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được căn cứ

                  Văn bản hợp nhất

                    Văn bản gốc Official Dispatch No. 12987/BTC-TCT regarding value added tax on international

                    Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 12987/BTC-TCT regarding value added tax on international

                    • 14/10/2005

                      Văn bản được ban hành

                      Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                    • 14/10/2005

                      Văn bản có hiệu lực

                      Trạng thái: Có hiệu lực