Công văn 1579/TCT/PCCS

Official Dispatch No. 1579/TCT/PCCS of May 26, 2005, on value added tax

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 1579/TCT/PCCS, on value added tax


THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 1579 TCT/PCCS

Hanoi, May 26, 2005

 

OFFICIAL LETTER

ON VALUE ADDED TAX

To : Provincial/municipal Tax Departments

The General Department of Taxation has received official letters from several enterprises, inquiring about value added tax (VAT) on the garbage-collecting and -transporting service. Concerning this matter, the General Department of Taxation gives the following opinion:

Point 2 of the Finance Ministry's Circular No. 84/2004/TT-BTC of August 18, 2004, amending and supplementing Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003, which guides the implementation of the Government's Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003, detailing the implementation of the VAT Law and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the VAT Law, guides as follows:

"2. Point 14, Section II of Part A regarding objects not subject to VAT on public sanitation services is amended and supplemented as follows:

14. Public services such as street cleaning and water drainage include activities of collecting, clearing and treating garbage and waste matters, draining water and treating wastewater for organizations and individuals, regardless of their sources of payment. If business establishments use waste matters for production of other products for sale, such products shall not be subject to VAT as guided in Section II, Part A of Circular No. 120/2003/TT-BTC or be subject to VAT as guided in Section II, Part B of Circular No. 120/2003/TT-BTC Where business establishments provide such services as cleaning offices of organizations or individuals, such services shall be subject to VAT at the rate of 10% as guided at Point 3.27, Section II, Part B of Circular No. 120/2003/TT-BTC…"

According to the above-said guidance, the garbage-collecting and -transporting service provided to organizations or individuals regardless of their sources of payment is a public sanitation service, so it is not subject to VAT; the service of cleaning offices of organizations or individuals shall be subject to the VAT rate of 10%.

The General Department of Taxation hereby notifies provincial/municipal Tax Departments thereof for providing guidance to enterprises for implementation.

 

 

FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Pham Duy Khuong

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 1579/TCT/PCCS

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 1579/TCT/PCCS
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 26/05/2005
Ngày hiệu lực 26/05/2005
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 18 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 1579/TCT/PCCS

Lược đồ Official Dispatch No. 1579/TCT/PCCS, on value added tax


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản liên quan ngôn ngữ

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Official Dispatch No. 1579/TCT/PCCS, on value added tax
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 1579/TCT/PCCS
Cơ quan ban hành Tổng cục Thuế, Bộ Tài chính
Người ký ***, Phạm Duy Khương
Ngày ban hành 26/05/2005
Ngày hiệu lực 26/05/2005
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 18 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được căn cứ

Văn bản hợp nhất

Văn bản gốc Official Dispatch No. 1579/TCT/PCCS, on value added tax

Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 1579/TCT/PCCS, on value added tax

  • 26/05/2005

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 26/05/2005

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực