Công văn 1961/TCT-DTNN

Official Dispatch No. 1961/TCT-DTNN of June 05, 2006, on Taxes for foreign contractors

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 1961/TCT-DTNN, on Taxes for foreign contractors


MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 1961/TCT-DTNN
Re: Taxes for foreign contractors

Hanoi, June 5, 2006

 

 To:

- The Vietnam International Financial Leasing Company
- The Tax Department of Ho Chi Minh City

 

The General Department of Taxation has received the Vietnam International Financial Leasing Company’s Official Letter No. 17/CV/2006, dated April 24, 2006, requesting guidance on taxes for contracts on machinery and equipment import. The General Department of Taxation hereby gives the following guidance:

According to Point 1, Section I, Part A of the Finance Ministry’s Circular No. 5/2005/TT-BTC of January 11, 2005, foreign organizations supplying goods in association with installation, trial run, warranty, maintenance, replacement, training and other services, regardless of whether or not the provision of these services included in or excluded from the value of the goods supply contract, shall all have to pay taxes under the provisions of this Circular.

Therefore, foreign organizations supplying the Vietnam International Financial Leasing Company with machinery and equipment in association with installation, trial run, warranty, and maintenance services whose value is not included in the contract shall pay taxes for the provision of machinery, equipment and services in Vietnam. The ratios of the added value and the business income tax to taxable turnover shall be applied to the value of machinery and equipment and that of services separately. In case it is impossible to separate the value of machinery and equipment from that of services, the value added rate of 25% and business income tax rate of 2% shall be applied to the whole contractual value.

The General Department of Taxation informs the Vietnam International Financial Leasing Company and the Tax Department of Ho Chi Minh City thereof for compliance.

 

 

FOR THE GENERAL DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Pham Van Huyen

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 1961/TCT-DTNN

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 1961/TCT-DTNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 05/06/2006
Ngày hiệu lực 05/06/2006
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 18 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 1961/TCT-DTNN

Lược đồ Official Dispatch No. 1961/TCT-DTNN, on Taxes for foreign contractors


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Official Dispatch No. 1961/TCT-DTNN, on Taxes for foreign contractors
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 1961/TCT-DTNN
Cơ quan ban hành Tổng cục Thuế
Người ký Phạm Văn Huyến
Ngày ban hành 05/06/2006
Ngày hiệu lực 05/06/2006
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 18 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Official Dispatch No. 1961/TCT-DTNN, on Taxes for foreign contractors

Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 1961/TCT-DTNN, on Taxes for foreign contractors

  • 05/06/2006

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 05/06/2006

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực