Công văn 3417/NHNN-TTGSNH

Official Dispatch No. 3417/NHNN-TTGSNH of May 10, 2010, ref on the implementation of the Decree No.141

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 3417/NHNN-TTGSNH re on the implementation of the Decree


STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 3417/NHNN-TTGSNH
Ref: On the implementation of the Decree No.141

Hanoi, May 10, 2010

 

To: Credit Institutions

In order to ensure that credit institutions (CIs) perform the charter capital increase in compliance with provisions of the Decree No.141/2006/ND-CP dated 22/11/2006 of the Government on the issuance of the list of legal capital level of CIs (Decree No.141), the Governor of the State Bank hereby requires CIs whose charter capital level has not met the legal capital level in 2010 as stipulated in the Decree No.141:

1. On 30/06/2010 at the latest, to submit an application file for capital increase approval to the State Bank (with a view to ensuring the legal capital level as provided for in the Decree No.141) in accordance with current provisions of applicable laws.

After the above time limit, any CI that fails to submit application file to the State Bank for approval to the charter capital increase, the State Bank shall not consider its application for network expansion (subsidiary, transaction center, branch, transaction office, Savings fund, ATM, point of sales) or application for supplement of operating contents of the CI.

2. For CIs which have already obtained approval from the State Bank for the increase of charter capital to ensure the legal capital level as provided for in the Decree No.141: Periodically on the fifth day of every month, such CIs shall make a written report on the increase of their charter capital to the State Bank Branch in province, city (for joint stock CIs) or to the Banking Inspection and Supervision Agency (for CIs other than joint stock CIs), in which all difficulties, queries (if any) should be stated clearly.

3. For CI which fails to submit to the State Bank for approval to the charter capital increase or cannot obtain approval from the State Bank for the increase of charter capital to ensure the legal capital level as provided for in the Decree No.141: On 30/9/2010 at the latest, the CI must prepare a plan on the termination of its legal capacity in accordance with applicable laws (including merger, integration, acquisition, dissolution…) and submit to the State Bank Branch in province, city (for joint stock CIs) or to the Banking Inspection and Supervision Agency (for CIs other than joint stock CIs).

4. It is required for CIs to seriously implement contents stipulated in Point 1, Point 2 and Point 3 of this Official Dispatch.

 

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
DEPUTY GOVERNOR




Tran Minh Tuan

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 3417/NHNN-TTGSNH

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 3417/NHNN-TTGSNH
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 10/05/2010
Ngày hiệu lực 10/05/2010
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 15 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 3417/NHNN-TTGSNH

Lược đồ Official Dispatch No. 3417/NHNN-TTGSNH re on the implementation of the Decree


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Official Dispatch No. 3417/NHNN-TTGSNH re on the implementation of the Decree
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 3417/NHNN-TTGSNH
Cơ quan ban hành Ngân hàng Nhà nước
Người ký Trần Minh Tuấn
Ngày ban hành 10/05/2010
Ngày hiệu lực 10/05/2010
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 15 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản được căn cứ

Văn bản hợp nhất

Văn bản gốc Official Dispatch No. 3417/NHNN-TTGSNH re on the implementation of the Decree

Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 3417/NHNN-TTGSNH re on the implementation of the Decree

  • 10/05/2010

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 10/05/2010

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực