Công văn 3686/TCT-CS

Official Dispatch No. 3686/TCT-CS of September 10, 2009, on value-added tax on services provided to export-processing enterprises

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 3686/TCT-CS, on value-added tax on services provided


THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 3686/TCT-CS

Hanoi, September 10, 2009

 

OFFICIAL LETTER

ON VALUE-ADDED TAX ON SERVICES PROVIDED TO EXPORT-PROCESSING ENTERPRISES

To: Provincial-level Tax Departments

The General Department of Taxation has recently received inquiries from several provincial-level Tax Departments on value-added tax (VAT) concerning the provision of services to export-processing enterprises for use outside these enterprises guided in the General Department of Taxation’s Official Letter No. 1276/TCT-CS of April 8, 2009.

In order to implement these regulations consistently, the General Department of Taxation further guides the application of VAT on services provided to export-processing enterprises but used outside these enterprises as follows:

The General Department of Taxation’s Official Letter No. 1276/TCT-CS of guides:

“Services provided to export-processing enterprises but used outside these enterprises are not entitled to the tax rate of 0%. Therefore, services provided by domestic business establishments to export-processing enterprises but used outside these enterprises, including such services as lease of land, houses, meeting halls, offices, hotels, warehouses and storing yards, construction of houses for laborers and laborer transportation, are ineligible for the tax rate of 0%.”

Under the above guidance, services provided by domestic business establishments to export-processing enterprises and performed outside these enterprises which are ineligible for the tax rate of 0% include only the services of leasing houses, land, meeting halls, offices, hotels, warehouses and storing yards, building houses for laborers and laborer transportation. Other services provided to export-processing enterprises comply with the Ministry of Finance’s Circular No. 32/2007/TT-BTC of April 9, 2007, and Circular No. 30/2008/TT-BTC of April 16, 2008.

The General Department of Taxation notifies the above guidance to provincial-level Tax Departments for compliance and provision of guidance to concerned units.

 

 

FOR THE DIRECTOR GENERAL OF TAXATION
DEPUTY DIRECTOR GENERAL




Pham Duy Khuong

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 3686/TCT-CS

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 3686/TCT-CS
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 10/09/2009
Ngày hiệu lực 10/09/2009
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Doanh nghiệp, Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 16 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 3686/TCT-CS

Lược đồ Official Dispatch No. 3686/TCT-CS, on value-added tax on services provided


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Official Dispatch No. 3686/TCT-CS, on value-added tax on services provided
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 3686/TCT-CS
Cơ quan ban hành Tổng cục Thuế
Người ký Phạm Duy Khương
Ngày ban hành 10/09/2009
Ngày hiệu lực 10/09/2009
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Doanh nghiệp, Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 16 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được căn cứ

Văn bản hợp nhất

Văn bản gốc Official Dispatch No. 3686/TCT-CS, on value-added tax on services provided

Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 3686/TCT-CS, on value-added tax on services provided

  • 10/09/2009

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 10/09/2009

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực