Công văn 3859/TCT-CS

Official Dispatch No. 3859/TCT-CS of September 18, 2007, on foreign contractor tax on overseas brokerage commissions

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 3859/TCT-CS on foreign contractor tax on overseas brokerag


MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 3859/TCT-CS

Hanoi, September 18, 2007

 

OFFICIAL LETTER

ON FOREIGN CONTRACTOR TAX ON OVERSEAS BROKERAGE COMMISSIONS

To: Provincial/municipal Tax Departments

The General Department of Taxation has received Official Letters of several Tax Departments and enterprises, requesting guidance on handling several problems related to foreign contractor tax on overseas brokerage commissions. Following the General Department of Taxation’s Official Letter No. 1108/TCT-DTNN of March 29, 2006, guiding the implementation of Finance Ministry’s Circular No. 05/2005/TT-BTC of January 11, 2005, for uniform application, the General Department of Taxation gives the following guidance:

Point 2, Section I, Part A of the Finance Ministry’s Circular No. 05/2005/TT-BTC of January 11, 2005, guiding the tax regime applicable to foreign organizations without Vietnamese legal status and foreign individuals doing business or earning incomes in Vietnam stipulates: “Foreign organizations and individuals that do business but are not present in Vietnam, earn incomes in Vietnam, including those from technology transfer, royalties, or other business and service activities earned by foreign individuals without commercial presence in Vietnam” shall be liable to pay taxes under the guidance of Circular No. 05/2005/TT-BTC.

Accordingly, if foreign organizations or individuals provide overseas brokerage services of goods and service sale and purchase for Vietnamese enterprises, which are consumed in foreign countries, they are not liable to pay taxes in Vietnam.

In case enterprises had withheld or paid tax on behalf of foreign contractors and declared and included those tax amounts into their expenses, no adjustment shall be made.

The General Department of Taxation gives this notice to Tax Departments for information and guidance on implementation for enterprises; any problems arising in the course of implementation should be reported to the General Department of Taxation for timely guidance.

 

 

FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Pham Duy Khuong

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 3859/TCT-CS

Loại văn bảnCông văn
Số hiệu3859/TCT-CS
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành18/09/2007
Ngày hiệu lực18/09/2007
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
Cập nhật17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 3859/TCT-CS

Lược đồ Official Dispatch No. 3859/TCT-CS on foreign contractor tax on overseas brokerag


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Official Dispatch No. 3859/TCT-CS on foreign contractor tax on overseas brokerag
              Loại văn bảnCông văn
              Số hiệu3859/TCT-CS
              Cơ quan ban hànhTổng cục Thuế
              Người kýPhạm Duy Khương
              Ngày ban hành18/09/2007
              Ngày hiệu lực18/09/2007
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí
              Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
              Cập nhật17 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được căn cứ

                  Văn bản hợp nhất

                    Văn bản gốc Official Dispatch No. 3859/TCT-CS on foreign contractor tax on overseas brokerag

                    Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 3859/TCT-CS on foreign contractor tax on overseas brokerag

                    • 18/09/2007

                      Văn bản được ban hành

                      Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                    • 18/09/2007

                      Văn bản có hiệu lực

                      Trạng thái: Có hiệu lực