Công văn 3937/TCHQ-GSQL

Official Dispatch No. 3937/TCHQ-GSQL, of July 16, 2013, guiding point 2 section I of Official Dispatch No. 8356/BTC-TCHQ

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 3937/TCHQ-GSQL guiding Official Dispatch No. 8356/BTC-TCHQ


THE MINISTRY OF FINANCE THE GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness

----------------

No. 3937/TCHQ-GSQL
Ref. guiding point 2 section I of Official Dispatch No. 8356/BTC-TCHQ

Hanoi, July 16, 2013

Respectfully to: Customs Departments of provinces, cities

On June 28, 2013, the Ministry of Finance promulgated official dispatch No. 8356/BTC-TCHQ guiding on predetermination of code, value, and time limit for tax payment as prescribed in the amended Law on tax administration, relating to point 2 section I, pending the Ministry of Finance issues official guiding documents, the General Department of Customs requests Customs Departments of provinces and cities for temporary implementation as follows: 

1. Case of goods from foreign countries sent to bonded warehouses for waiting for export to other countries:

Goods owners or bonded warehouse owners (if being authorized) must open declaration of temporary import, declare tax, pay tax before warehousing goods and before putting goods out bonded warehouses, declaration of re-export must be opened.  Customs procedures for temporary export or import are performed at border-gate customs agencies; customs procedures for putting in and out bonded warehouses are performed at customs Sub-department managing bonded warehouses.

2. Case of goods from foreign countries sent to bonded warehouses for waiting for putting into inland (exclude goods not permitted to put into inland as prescribed in point b Clause 4 Article 55 of the Circular 194/2010/TT-BTC):

Goods owners or bonded warehouse owners (if being authorized) must present contract of renting bonded warehouses with terms provided for goods sent to bonded warehouses for waiting for import in Vietnam or  enclose a official dispatch in which commit that goods sent to bonded warehouses for waiting for putting into inland; Directors of customs sub-department managing bonded warehouses shall, base on the  bonded warehouse business operation of warehouse owners and nature of commodities (goods being raw materials, supplies, machines, equipment which are put from foreign countries and  sent to bonded warehouses for waiting for import or putting into inland market for processing, production), decide to do customs procedures  for sending goods into bonded warehouses for  waiting for import in inland and to not do procedures for re-export to other countries.

This official dispatch will cease to be effective when the Ministry of Finance issues the guiding official dispatch.

The General Department of Customs notifies Customs Departments of provinces and cities for implementation and timely reporting on arising problems, if any.

 

 

 

FOR THE GENERAL DIRECTOR OF CUSTOMS
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Vu Ngoc Anh

 

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is translated by LawSoft, for reference only. LawSoft is protected by copyright under clause 2, article 14 of the Law on Intellectual Property. LawSoft always welcome your comments

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 3937/TCHQ-GSQL

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 3937/TCHQ-GSQL
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 16/07/2013
Ngày hiệu lực 16/07/2013
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 12 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 3937/TCHQ-GSQL

Lược đồ Official Dispatch No. 3937/TCHQ-GSQL guiding Official Dispatch No. 8356/BTC-TCHQ


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Official Dispatch No. 3937/TCHQ-GSQL guiding Official Dispatch No. 8356/BTC-TCHQ
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 3937/TCHQ-GSQL
Cơ quan ban hành Tổng cục Hải quan
Người ký Vũ Ngọc Anh
Ngày ban hành 16/07/2013
Ngày hiệu lực 16/07/2013
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 12 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản được căn cứ

Văn bản hợp nhất

Văn bản gốc Official Dispatch No. 3937/TCHQ-GSQL guiding Official Dispatch No. 8356/BTC-TCHQ

Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 3937/TCHQ-GSQL guiding Official Dispatch No. 8356/BTC-TCHQ

  • 16/07/2013

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 16/07/2013

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực