Công văn 3947/TCT-CS

Official Dispatch No. 3947/TCT-CS of September 25, 2009, on the issuance of invoices and the credit of value-added tax in case Vietnam-based agents collect charges for foreign forwarding and warehousing and delivery firms

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 3947/TCT-CS on the issuance of invoices and the credit


THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 3947/TCT-CS

Hanoi, September 25, 2009

 

OFFICIAL LETTER

ON THE ISSUANCE OF INVOICES AND THE CREDIT OF VALUE-ADDED TAX IN CASE VIETNAM-BASED AGENTS COLLECT CHARGES FOR FOREIGN FORWARDING AND WAREHOUSING AND DELIVERY FIRMS

To: Provincial-level Tax Departments

The General Department of Taxation has received inquires from several units concerning the issuance of invoices and the credit of value-added tax (VAT) in case Vietnam-based agents collect charges for foreign forwarding and warehousing and delivery firms. Regarding this matter, the General Department of Taxation guides as follows:

Pursuant to the Ministry of Finance’s Circular No. 129/2008/TT-BTC of December 26, 2008, guiding the implementation of a number of articles of the VAT Law and the Government’s Decree No. 123/2008/ND-CP of December 8, 2008, detailing and guiding a number of articles of the VAT Law;

Pursuant to Section I, Part A of the Ministry of Finance’s Circular No. 134/2008/TT-BTC of December 31, 2008, guiding tax obligations of foreign organizations and individuals doing business or deriving incomes in Vietnam;

In case a foreign forwarding and warehousing or delivery firm operates through an agent in Vietnam, when the agent collects turnover for the foreign firm, it shall issue invoices to customers as follows:

- The agent shall clearly write on the invoice that the money is collected for the foreign firm, write the service charge amount (exclusive of VAT) to be paid to the foreign firm on the “money amount” line, cross out the “VAT rate” line and write the VAT amount credited and paid by the agent for the foreign firm under the guidance in Circular No. 134/2008/TT-BTC on the “VAT amount” line.

- For customers being export-processing enterprises: The agent shall clearly write on the invoice that the money is collected for the foreign firm, write the service charge amount to be paid to the foreign firm on the “money amount” line and cross out the “VAT rate” and “VAT amount” lines.

In case forwarding and warehousing activities cover also international transportation freights: The agent shall issue invoices under the above guidance, writing the amount of charges for VAT-liable services and the amount of charges for services subject to the VAT rate of 0% (international transport freights) collected for the foreign firm.

Customers may use invoices issued by agents collecting services charges for foreign firms, including those issued from January 1, 2009, for input VAT credit according to regulations.

The General Department of Taxation notifies the above guidance to provincial-level Tax Departments for compliance and provision of guidance to enterprises on a case-by-case basis.

 

 

FOR THE DIRECTOR GENERAL OF TAXATION
DEPUTY DIRECTOR GENERAL




Pham Duy Khuong

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 3947/TCT-CS

Loại văn bảnCông văn
Số hiệu3947/TCT-CS
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành25/09/2009
Ngày hiệu lực25/09/2009
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
Cập nhật15 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 3947/TCT-CS

Lược đồ Official Dispatch No. 3947/TCT-CS on the issuance of invoices and the credit


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Official Dispatch No. 3947/TCT-CS on the issuance of invoices and the credit
          Loại văn bảnCông văn
          Số hiệu3947/TCT-CS
          Cơ quan ban hànhTổng cục Thuế
          Người kýPhạm Duy Khương
          Ngày ban hành25/09/2009
          Ngày hiệu lực25/09/2009
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí
          Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
          Cập nhật15 năm trước

          Văn bản thay thế

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản gốc Official Dispatch No. 3947/TCT-CS on the issuance of invoices and the credit

                  Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 3947/TCT-CS on the issuance of invoices and the credit

                  • 25/09/2009

                    Văn bản được ban hành

                    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                  • 25/09/2009

                    Văn bản có hiệu lực

                    Trạng thái: Có hiệu lực