Công văn 7400/BTM-KHDT

Official Dispatch No. 7400/BTM-KHDT of September 21, 2006

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 7400/BTM-KHDT of September 21, 2006


THE MINISTRY OF TRADE
 -------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No: 7400/BTM-KHDT

Hanoi, September 21, 2006

 

To:

- The Customs Department
- Departments of Trade of Provinces and Cities under Centre
- Board of Management on IZs, EPZs, HZs.

 

On December 8, 2005 the Government has promulgated Decree No. 149/2005/ND-CP detailing implementation of Import-Export Tariff Law and Decree No. 108/2006/ND-CP on September 29, 2006 providing detailed guidance on implementation of Foreign Investment Law, hence nulified Decree No. 24/2000/ND-CP and Decree No. 27/2003/ND-CP dated July 31, 2000 and March 19, 2002 respectively, guiding implementation of Foreign Investment Law in Vietnam. According to aforesaid documents, approval of import plan, certification of import duty exemption on machines and equipments forming fixed asset, as well as approval of materials and fuel import plan for investment activities stipulated in the legal documents guiding implementation of Foreign Investment Law 2000 are also automatically nullified . At present, the Ministry of Trade( MOT) is drafting Circular providing guidance on import, export and processing activities to foreign investors, operated under Investment Law 2005.

While waiting for issuance of the Circular, MOT hereby requests:

1. Departments of Trade, Boards of Management on Industrial Zones (IZs), Export Processing Zones (EXZs) and High-tech Zones (HZs) shall not approve import plans; certify tax exemption on machines and equipments forming fixed asset; materials and fuel import plan for investment projects; certify asset liquidation and other license procedures related to investors’ import and export activities.

2. Foreign investors, including those were granted investment License before December 31st , 2006 and have completed procedures for approval of import plan and certification of tax exemption at MOT authorized Agencies, may directly deal with import-export procedures and asset liquidation at the Customs borders and Customs agencies . Foreign investors shall take full responsibilities for declaring import tariff exemption procedures and submitting tax exemption files to the Customs agencies in accordance with Circular No. 113/2005/TT-BTC dated December 15, 2005 of Ministry of Finance.

3. The Customs Department shall request Customs at borders to settle import-export procedures, import tariff exemption, asset liquidation for foreign-invested enterprises without providing documents approved by MOT’s authorized agencies (Departments of Trade, Management Boards of IZs, EPZs, HZs).

4. Department of Trade, Management Boards IZs, EPZs and HZs shall notify foreign-invested enterprises and provide them with guidance on the implementation of regulations stipulated in this document.

 

 

FOR MINISTER OF TRADE
DEPUTY MINISTER




Do Nhu Dinh

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 7400/BTM-KHDT

Loại văn bảnCông văn
Số hiệu7400/BTM-KHDT
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành28/11/2006
Ngày hiệu lực28/11/2006
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
Cập nhật19 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 7400/BTM-KHDT

Lược đồ Official Dispatch No. 7400/BTM-KHDT of September 21, 2006


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Official Dispatch No. 7400/BTM-KHDT of September 21, 2006
              Loại văn bảnCông văn
              Số hiệu7400/BTM-KHDT
              Cơ quan ban hànhBộ Thương mại
              Người kýLê Danh Vĩnh
              Ngày ban hành28/11/2006
              Ngày hiệu lực28/11/2006
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
              Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
              Cập nhật19 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được căn cứ

                  Văn bản hợp nhất

                    Văn bản gốc Official Dispatch No. 7400/BTM-KHDT of September 21, 2006

                    Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 7400/BTM-KHDT of September 21, 2006

                    • 28/11/2006

                      Văn bản được ban hành

                      Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                    • 28/11/2006

                      Văn bản có hiệu lực

                      Trạng thái: Có hiệu lực