Công văn 78/NHNN-QLNH

Official Dispatch No. 78/NHNN-QLNH of January 21, 2003, opening of foreign currency account in foreign countries

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 78/NHNN-QLNH of January 21, 2003, opening of foreign currency account in foreign countries


THE STATE BANK OF VIETNAM
-----------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence Freedom Happiness
----------------------

No. 78/NHNN-QLNH
Re: opening of foreign currency account in foreign countries

Hanoi, January 21, 2003

 

To:

- General Managers (Managers)
- Credit Institutions permitted to engage in foreign exchange activities

With the view to facilitating foreign currency business and international payment of credit institutions, as well as to secure requirements of foreign exchange control in the context of integration, the State Bank provides specific guidance on the opening of foreign currency accounts in foreign countries of credit institutions as provided for in point 4 Section I Chapter V Part II of the Circular No. 01/1999/TT-NHNN7 dated 16 April, 1999 guiding the implementation of the Decree No. 63/1998/ND-CP on the foreign exchange control as follows:

1. In respect of credit institutions to which the State Bank has granted the licence of foreign exchange business that permits them to carry out the international payment service, purchase and selling of foreign currency in foreign counties and the licence of opening and use of foreign currency accounts in foreign countries, General Directors (Directors) shall have the authority to make decision on the opening of additional foreign currency accounts in foreign countries, when they have requirements to do so.

2. Within 15 working days from the date of additional opening of foreign currency accounts in foreign counties, credit institutions must report in writing (in accordance with enclosed sample form) to the State Bank (the Foreign Exchange Control Department), at the same time, send a copy to the Banks Department for following up and management.

3. Credit institutions that are permitted to open and use foreign currency accounts in foreign countries shall strictly comply with the reporting regime in accordance with the Official Dispatch No. 1247/NHNN-QLNH dated 15 November, 2002 of the State Bank.

The State Bank of Vietnam would like to inform to credit institutions for the acknowledgement and implementation.

 

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR




Phung Khac Ke

SAMPLE REGISTRATION FORM FOR THE ADDITIONAL OPENING OF FOREIGN CURRENCY ACCOUNTS IN FOREIGN COUNTRIES

CREDIT INSTITUTION
-----------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence Freedom Happiness
----------------------

No.        /CV
Registration for the opening and use of foreign currency accounts in foreign countries

Province, city date............................

To:

- The Foreign Exchange Control Department
- The Banks and Non-bank Credit Institutions Department
(The State Bank of Vietnam)

Name of credit institution:.......................................................................................................

Trading name (if any)..............................................................................................................

Head office:...........................................................................................................................

Telephone:................................................................... Fax:..................................................

The number of the licence of foreign exchange business:.................... Date of issue:..................

The number of the licence for the opening and use of foreign currency accounts in foreign countries: Date of issue:

Credit institution would like to report the additional opening of foreign currency accounts in foreign countries to the State Bank of Vietnam as follows:

Day .....month ....year .....when the foreign currency account is additionally opened in foreign countries.

- Number of account:..............................................................................................................

- Type of foreign currencies:....................................................................................................

- At bank: .................................................................... , country:..........................................

- The purpose for the additional opening of foreign currency account in foreign countries:

We undertake to seriously comply with current provisions of the State on foreign exchange control.

 

Enclosed documents:
- Licence of foreign exchange business (copy)
- Licence of the opening of foreign currency accounts
- Documents relating to the opening of foreign exchange accounts

GENERAL DIRECTOR (DIRECTOR)




(Sign and seal)

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 78/NHNN-QLNH

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 78/NHNN-QLNH
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 21/01/2003
Ngày hiệu lực 21/01/2003
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Lĩnh vực khác
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 18 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 78/NHNN-QLNH

Lược đồ Official Dispatch No. 78/NHNN-QLNH of January 21, 2003, opening of foreign currency account in foreign countries


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Official Dispatch No. 78/NHNN-QLNH of January 21, 2003, opening of foreign currency account in foreign countries
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 78/NHNN-QLNH
Cơ quan ban hành Ngân hàng Nhà nước
Người ký Phùng Khắc Kế
Ngày ban hành 21/01/2003
Ngày hiệu lực 21/01/2003
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Lĩnh vực khác
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 18 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được căn cứ

Văn bản hợp nhất

Văn bản gốc Official Dispatch No. 78/NHNN-QLNH of January 21, 2003, opening of foreign currency account in foreign countries

Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 78/NHNN-QLNH of January 21, 2003, opening of foreign currency account in foreign countries

  • 21/01/2003

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 21/01/2003

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực