Pháp lệnh 25/2000/PL-UBTVQH10

Ordinance No. 25/2000/PL-UBTVQH10 of July 25, 2000 amending article 18 of the ordinance on organization of military courts

Ordinance No. 25/2000/PL-UBTVQH10 of July 25, 2000 amending article 18 of the ordinance on organization of military courts đã được thay thế bởi Ordinance No.04/2002/PL-UBTVQH11 of November 04, 2002 on organization of The Military Courts và được áp dụng kể từ ngày 15/11/2002.

Nội dung toàn văn Ordinance No. 25/2000/PL-UBTVQH10 of July 25, 2000 amending article 18 of the ordinance on organization of military courts


THE STANDING COMMITTEE OF NATIONAL ASSEMBLY
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No: 25/2000/PL-UBTVQH10

Hanoi, July 25, 2000

ORDINANCE

AMENDING ARTICLE 18 OF THE ORDINANCE ON ORGANIZATION OF MILITARY COURTS

Pursuant to Article 91 of the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
Pursuant to the Law amending and supplementing a number of articles of the Criminal Procedures Code, which was adopted on June 9, 2000 by the National Assembly;
This Ordinance amends Article 18 of the Ordinance on Organization of Military Courts, which was passed on April 19, 1993 by the National Assembly
s Standing Committee.

Article 1.-

To amend Article 18 of the Ordinance on Organization of Military Courts as follows:

"Article 18.-

1. The central military courts shall have the competence:

a/ To conduct appellate trial of cases, where the lower-level military courts judgements or decisions, which have not yet taken legal effect, are directly appealed or protested against;

b/ To conduct casassion and trial review of cases, where the lower-level military courts judgements or decisions, which have already taken legal effect, are directly protested.

c/ The central military court shall supervise the trials by the lower-level military courts".

Article 2.- This Ordinance takes effect as from August 1st, 2000.

Article 3.- The Government and the Supreme Peoples Court shall, within the ambit of their respective tasks and powers, guide the implementation of this Ordinance.

ON BEHALF OF THE NATIONAL ASSEMBLY’S STANDING COMMITTEE
CHAIRMAN




Nong Duc Manh

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 25/2000/PL-UBTVQH10

Loại văn bảnPháp lệnh
Số hiệu25/2000/PL-UBTVQH10
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành25/07/2000
Ngày hiệu lực01/08/2000
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcBộ máy hành chính, Thủ tục Tố tụng
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 15/11/2002
Cập nhật7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 25/2000/PL-UBTVQH10

Lược đồ Ordinance No. 25/2000/PL-UBTVQH10 of July 25, 2000 amending article 18 of the ordinance on organization of military courts


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Ordinance No. 25/2000/PL-UBTVQH10 of July 25, 2000 amending article 18 of the ordinance on organization of military courts
              Loại văn bảnPháp lệnh
              Số hiệu25/2000/PL-UBTVQH10
              Cơ quan ban hànhUỷ ban Thường vụ Quốc hội
              Người kýNông Đức Mạnh
              Ngày ban hành25/07/2000
              Ngày hiệu lực01/08/2000
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcBộ máy hành chính, Thủ tục Tố tụng
              Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 15/11/2002
              Cập nhật7 năm trước

              Văn bản được dẫn chiếu

                Văn bản hướng dẫn

                  Văn bản được hợp nhất

                    Văn bản gốc Ordinance No. 25/2000/PL-UBTVQH10 of July 25, 2000 amending article 18 of the ordinance on organization of military courts

                    Lịch sử hiệu lực Ordinance No. 25/2000/PL-UBTVQH10 of July 25, 2000 amending article 18 of the ordinance on organization of military courts