Quyết định 07/2006/QD-NHNN

Decision No. 07/2006/QD-NHNN of January 26, 2006, on the cancellation of the Decision No. 319/1998/QD-NHNN7 dated 29/9/1998 of the Governor of the State Bank on the reporting of the daily foreign currency receipt and payment

Nội dung toàn văn Decision No. 07/2006/QD-NHNN of January 26, 2006, on the cancellation of the Decision No. 319/1998/QD-NHNN7 dated 29/9/1998 of the Governor of the State Bank on the reporting of the daily foreign currency receipt and payment


THE STATE BANK OF VIETNAM
--------------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independent - Freedom - Happiness
-------------------

No. 07/2006/QD-NHNN

Hanoi, January 26, 2006

DECISION

ON THE CANCELLATION OF THE DECISION NO. 319/1998/QD-NHNN7 DATED 29/9/1998 OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK ON THE REPORTING OF THE DAILY FOREIGN CURRENCY RECEIPT AND PAYMENT

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

- Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam issued in 1997; the Law on the amendment, supplement of several articles of the Law on the State Bank of Vietnam issued in 2003;
- Pursuant to the Law on the issuance of legal documents issued in 1996; the Law on the amendment, supplement of several articles of the Law on the issuance of legal documents issued in 2002;
- Pursuant to the Decree No.52/2003/ND-CP dated 19/5/2003 of the Government providing for the function, assignment, authority and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
Upon the proposal of the Director of the Foreign Exchange Control Department,

DECIDES:

Article 1. To cancel the Decision No.319/1998/QD-NHNN7 dated 29/91998 of the Governor of the State Bank on the reporting of the daily foreign currency receipt and payment.

Article 2. This Decision shall be effective after 15 days since its publication in the Official Gazette.

Article 3. The Director of Administrative Department, Heads of related units of the State Bank, Managers of the State Bank branches in provinces, cities under the Central Government’s management, Chairperson of the Board of Directors, General Managers (Managers) of authorized banks shall be responsible for the implementation of this Decision.

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
DEPUTY GOVERNOR




Nguyen Dong Tien

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 07/2006/QD-NHNN

Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 07/2006/QD-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 26/01/2006
Ngày hiệu lực 24/03/2006
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 18 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 07/2006/QD-NHNN

Lược đồ Decision No. 07/2006/QD-NHNN of January 26, 2006, on the cancellation of the Decision No. 319/1998/QD-NHNN7 dated 29/9/1998 of the Governor of the State Bank on the reporting of the daily foreign currency receipt and payment


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản hiện thời

Decision No. 07/2006/QD-NHNN of January 26, 2006, on the cancellation of the Decision No. 319/1998/QD-NHNN7 dated 29/9/1998 of the Governor of the State Bank on the reporting of the daily foreign currency receipt and payment
Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 07/2006/QD-NHNN
Cơ quan ban hành Ngân hàng Nhà nước
Người ký Nguyễn Đồng Tiến
Ngày ban hành 26/01/2006
Ngày hiệu lực 24/03/2006
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 18 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Decision No. 07/2006/QD-NHNN of January 26, 2006, on the cancellation of the Decision No. 319/1998/QD-NHNN7 dated 29/9/1998 of the Governor of the State Bank on the reporting of the daily foreign currency receipt and payment

Lịch sử hiệu lực Decision No. 07/2006/QD-NHNN of January 26, 2006, on the cancellation of the Decision No. 319/1998/QD-NHNN7 dated 29/9/1998 of the Governor of the State Bank on the reporting of the daily foreign currency receipt and payment

  • 26/01/2006

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 24/03/2006

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực