Quyết định 1077/2001/QD-NHNN

Decision No. 1077/2001/QD-NHNN of August 27, 2001, amending and supplementing a number of contents of The State Bank’s Circular No. 03/2000/TT-NHNN5 of March 16, 2000

Decision No. 1077/2001/QD-NHNN of August 27, 2001, amending and supplementing a number of contents of The State Bank’s Circular No. 03/2000/TT-NHNN5 of March 16, 2000 đã được thay thế bởi Circular No. 03/2006/TT-NHNN of April 25, 2006, guiding a number of contents of the government's decree no. 89/1999/ND-CP of september 1, 1999, on deposit insurance, and decree no. 109/2005/ND-CP of august 24, 2005, amending and supplementing a number of articles of decree no. 89/1999/ND-CP và được áp dụng kể từ ngày 18/05/2006.

Nội dung toàn văn Decision No. 1077/2001/QD-NHNN of August 27, 2001, amending and supplementing a number of contents of The State Bank’s Circular No. 03/2000/TT-NHNN5 of March 16, 2000


THE STATE BANK
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 1077/2001/QD-NHNN

Hanoi, August 27, 2001

DECISION

AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF CONTENTS OF THE STATE BANK’S CIRCULAR No. 03/2000/TT-NHNN5 OF MARCH 16, 2000

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

Pursuant to December 12, 1997 Law No. 01/1997/QH10 of on the State Bank of Vietnam and the Law on Credit Institutions;
Pursuant to the Government’s Decree No. 15/CP of March 2, 1993 on the tasks, powers and State management responsibilities of the ministries and the ministerial-level agencies;
Pursuant to the Government’s Decree No. 89/1999/ND-CP of September 1, 1999 on Deposit Insurance;
At the proposal of the director of the Department for Banks and Non-Bank Credit Institutions,

DECIDES:

Article 1.- To amend and supplement a number of contents of the State Bank Governor’s Circular No. 03/2000/TT-NHNN5 of March 16, 2000:

1. Item a and Item b of Clause 1, Section IV shall be replaced with the following contents:

"a) The deposit insurance-participating organizations shall have to make the deposit insurance premium calculation and payment tables for Vietnam Deposit Insurance according to appendix No. 2a. For organizations having branches, apart from appendix No. 2a, they shall also have to send appendix No. 2b.

Deposit insurance premium shall be calculated and paid four times a year, on a quarterly basis and remitted into Vietnam Deposit Insurance’s account no later than the 20th of the first month of the quarter when the deposit insurance premium is collected

The basis for calculating deposit insurance premium shall be the balance of insured deposits of various kinds in the quarter preceeding the deposit insurance premium collection quarter.

For organizations, which have been granted establishment and operation licenses, operation licenses or branch-opening licenses (for foreign bank branches) after the effective date of this Circular, the first payment of deposit insurance premium shall comply with the guidance of Vietnam Deposit Insurance.

b) The amount of payable premiums for each quarter shall be calculated according to the following formula:

P = S0 + S3 + S1 + S2 2 0.15 x 3 100 x 4

of which:

- P is the deposit insurance premium amount to be paid in the quarter;

- S0 is the insured deposit balance at the beginning of the first month of the quarter preceeding the deposit insurance premium collection quarter;

- S1, S2, S3 are the insured deposit balances at the end of the first, second and third months of the quarter preceeding the deposit insurance premium collection quarter;

0.15 is the rate of payable deposit insurance premium for each quarter in a year.100 x 4

The payable deposit insurance premium shall be rounded up to the unit of a thousand VN dong.

For the deposit insurance-participating organizations with the average amount of payable deposit insurance premium calculated for a quarter being less than VND 500,000, the payment of deposit insurance premiums shall comply with the guidance of Vietnam Deposit Insurance".

2. Item c, Clause 1 of Section IV shall be annulled.

3. Appendix No. 2 shall be replaced with appendices No. 2a and 2b; appendix No. 4 shall be replaced with appendix 4a; appendices 6 and 7 shall be replaced with appendix No. 6a.

Article 2.- This Decision takes effect 15 days after it signing. The previous provisions, which are contrary to this Decision, are now annulled.

Article 3.- The director of the Office of the State Bank, the heads of the concerned units attached to the State Bank, the chairman of the Management Board and the general director of Vietnam Deposit Insurance, the chairmen of the management boards and general directors (directors) of the deposit insurance-participating organizations shall, within the scope of their respective functions and tasks, have to guide and deploy the implementation of this Decision.

 

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR




Tran Minh Tuan

 

 

FILE ATTACHED

 

 

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 1077/2001/QD-NHNN

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu1077/2001/QD-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành27/08/2001
Ngày hiệu lực11/09/2001
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng, Bảo hiểm
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 18/05/2006
Cập nhật7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 1077/2001/QD-NHNN

Lược đồ Decision No. 1077/2001/QD-NHNN of August 27, 2001, amending and supplementing a number of contents of The State Bank’s Circular No. 03/2000/TT-NHNN5 of March 16, 2000


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Decision No. 1077/2001/QD-NHNN of August 27, 2001, amending and supplementing a number of contents of The State Bank’s Circular No. 03/2000/TT-NHNN5 of March 16, 2000
          Loại văn bảnQuyết định
          Số hiệu1077/2001/QD-NHNN
          Cơ quan ban hànhNgân hàng Nhà nước
          Người kýTrần Minh Tuấn
          Ngày ban hành27/08/2001
          Ngày hiệu lực11/09/2001
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng, Bảo hiểm
          Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 18/05/2006
          Cập nhật7 năm trước

          Văn bản được dẫn chiếu

            Văn bản hướng dẫn

              Văn bản được hợp nhất

                Văn bản gốc Decision No. 1077/2001/QD-NHNN of August 27, 2001, amending and supplementing a number of contents of The State Bank’s Circular No. 03/2000/TT-NHNN5 of March 16, 2000

                Lịch sử hiệu lực Decision No. 1077/2001/QD-NHNN of August 27, 2001, amending and supplementing a number of contents of The State Bank’s Circular No. 03/2000/TT-NHNN5 of March 16, 2000