Thông tư 11/2003/TT-NHNN

Circular No. 11/2003/TT-NHNN of December 11, 2003, providing guidance on foreign exchange activity for the purchase of Government bonds in foreign currency by organizations, individuals in accordance with the Decision No. 182/2003/QD-TTg dated 5 September, 2003 of the Prime Minister

Nội dung toàn văn Circular No. 11/2003/TT-NHNN of December 11, 2003, providing guidance on foreign exchange activity for the purchase of Government bonds in foreign currency by organizations, individuals in accordance with the Decision No. 182/2003/QD-TTg dated 5 September, 2003 of the Prime Minister


THE STATE BANK OF VIETNAM
-----------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-Freedom-Happiness
--------------------

No. 11/2003/TT-NHNN

Hanoi, December 11, 2003

 

CIRCULAR

PROVIDING GUIDANCE ON FOREIGN EXCHANGE ACTIVITY FOR THE PURCHASE OF GOVERNMENT BONDS IN FOREIGN CURRENCY BY ORGANIZATIONS, INDIVIDUALS IN ACCORDANCE WITH THE DECISION NO. 182/2003/QD-TTG DATED 5 SEPTEMBER, 2003 OF THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Decision No. 182/2003/QD-TTg dated 5 September, 2003 of the Prime Minister on the issuance of the Government Bonds for investing in several national important communication and irrigation works, the State Bank of Vietnam provides guidance on the implementation of foreign exchange activity for the purchase of the Government Bonds in foreign currency by organizations and individuals as follows:

1. Subjects:

Subjects participating in the purchase of Government Bonds shall include:

a. Vietnamese citizen living inside and outside the country;

b. Vietnamese people permanently residing in foreign countries;

c. Foreigners who are working, residing in Vietnam;

d. Administrative, non-productive agencies;

e. Political organizations, socio-political organizations, vocational-socio-political organizations; social organizations and socio- vocational organizations;

f. Organizations of every economic sector;

g. Foreign organizations that are operating in Vietnamese territory

2. Governing Scope:

This Circular shall govern foreign exchange activity concerning the purchase of Government Bonds in foreign currency by organizations and individuals in accordance with the Decision No. 182/2003/QD-TTg dated 5 September, 2003 of the Prime Minister.

3. The opening and use of foreign currency account for the purchase of Government Bonds by foreign currency:

3.1. Subjects that purchase Government Bonds in foreign currency shall be entitled to open and use their account "foreign currency deposit" to buy Government Bonds in foreign currency. The opening and use of the account "foreign currency deposit" at Commercial Banks permitted to engage in foreign exchange activity in Vietnam shall comply with the Circular No. 01/1999/TT-NHNN7 dated 16 April, 1999 of the State Bank guiding the implementation of the Decree No. 63/1998/ND-CP dated 17 August, 1998 of the Government on foreign exchange control.

3.2. The content of receipt and payment on the account "foreign currency deposit" of organizations, individuals as provided for at Section I and II of Chapter I, Section I and III of Chapter II, Part II in the Circular No. 01/1999/TT-NHNN7 dated 16 April, 1999 of the State Bank is supplemented as follows:

Receipt:

Foreign currency receipt from the transfer or receipt of interest, payment of the principal of Government Bonds in foreign currency upon the maturity.

Payment:

Foreign currency payment for the purchase of Government Bonds in foreign currency.

4. Provision on the use of foreign currency for purchasing Government Bonds:

4.1. Bond purchasers being organizations shall be entitled to use foreign currency on the account "foreign currency deposit" at banks permitted to engage in foreign exchange business for their purchase of Government Bonds in foreign currency.

4.2. Bond purchasers being Vietnamese citizen shall be entitled to use foreign currency on the account "foreign currency deposit" and cash in foreign currency for their purchase of Government Bonds in foreign currency at the State Treasury.

4.3. Bonds purchasers being Vietnamese people, who permanently reside in a foreign country, and foreigners, who work and reside in Vietnam, shall be entitled to use foreign currency on the account "foreign currency deposit" for their purchase of Government Bonds in foreign currency at the State Treasury.

5. Implementing provisions

5.1. This Circular shall be effective after 15 days from the date of its publication in the Official Gazette.

5.2. Organizations, individuals purchasing Government Bonds in foreign currency in accordance with the Decision No. 182/2003/QD-TTg dated 5 September, 2003 of the Government on the issuance of Government Bonds for investing in several national important traffic and irrigational works shall be responsible for the implementation of this Circular.

5.3. Director of the Administrative Department, Director of Foreign Exchange Control Department, Heads of units of the State Bank of Vietnam, General Managers (Managers) of Commercial Banks that are permitted to engage in foreign exchange business shall be responsible for organization and deployment of this Circular

 

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR




Phung Khac Ke

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 11/2003/TT-NHNN

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu11/2003/TT-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành11/12/2003
Ngày hiệu lực31/12/2003
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTài chính nhà nước, Chứng khoán
Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
Cập nhật17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 11/2003/TT-NHNN

Lược đồ Circular No. 11/2003/TT-NHNN of December 11, 2003, providing guidance on foreign exchange activity for the purchase of Government bonds in foreign currency by organizations, individuals in accordance with the Decision No. 182/2003/QD-TTg dated 5 September, 2003 of the Prime Minister


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị thay thế

        Văn bản hiện thời

        Circular No. 11/2003/TT-NHNN of December 11, 2003, providing guidance on foreign exchange activity for the purchase of Government bonds in foreign currency by organizations, individuals in accordance with the Decision No. 182/2003/QD-TTg dated 5 September, 2003 of the Prime Minister
        Loại văn bảnThông tư
        Số hiệu11/2003/TT-NHNN
        Cơ quan ban hànhNgân hàng Nhà nước
        Người kýPhùng Khắc Kế
        Ngày ban hành11/12/2003
        Ngày hiệu lực31/12/2003
        Ngày công báo...
        Số công báo
        Lĩnh vựcTài chính nhà nước, Chứng khoán
        Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
        Cập nhật17 năm trước

        Văn bản thay thế

          Văn bản được dẫn chiếu

            Văn bản hướng dẫn

              Văn bản được hợp nhất

                Văn bản được căn cứ

                  Văn bản hợp nhất

                    Văn bản gốc Circular No. 11/2003/TT-NHNN of December 11, 2003, providing guidance on foreign exchange activity for the purchase of Government bonds in foreign currency by organizations, individuals in accordance with the Decision No. 182/2003/QD-TTg dated 5 September, 2003 of the Prime Minister

                    Lịch sử hiệu lực Circular No. 11/2003/TT-NHNN of December 11, 2003, providing guidance on foreign exchange activity for the purchase of Government bonds in foreign currency by organizations, individuals in accordance with the Decision No. 182/2003/QD-TTg dated 5 September, 2003 of the Prime Minister

                    • 11/12/2003

                      Văn bản được ban hành

                      Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                    • 31/12/2003

                      Văn bản có hiệu lực

                      Trạng thái: Có hiệu lực