Nghị định 148/2004/ND-CP

Decree of Government No.148/2004/ND-CP of July 23, 2004 amending and supplementing Clause 1, Article 7 of The Government’s Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003 which details the implementation of The Value Added Tax Law and The Law amending and supplementing a number of articles of The Value Added Tax Law

Decree of Government No.148/2004/ND-CP of July 23, 2004 amending and supplementing Clause 1, Article 7 of The Government’s Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003 which details the implementation of The Value Added Tax Law and The Law amending and supplementing a number of articles of The Value Added Tax Law đã được thay thế bởi Decree no. 123/2008/ND-CP of December 8, 2008, detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Value-Added Tax. và được áp dụng kể từ ngày 01/01/2009.

Nội dung toàn văn Decree of Government No.148/2004/ND-CP of July 23, 2004 amending and supplementing Clause 1, Article 7 of The Government’s Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003 which details the implementation of The Value Added Tax Law and The Law amending and supplementing a number of articles of The Value Added Tax Law


THE GOVERNMENT
-----------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------------

No. 148/2004/ND-CP

Hanoi, July 23, 2004

 

DECREE

AMENDING AND SUPPLEMENTING CLAUSE 1, ARTICLE 7 OF THE GOVERNMENT’S DECREE NO. 158/2003/ND-CP OF DECEMBER 10, 2003 WHICH DETAILS THE IMPLEMENTATION OF THE VALUE ADDED TAX LAW AND THE LAW AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE VALUE ADDED TAX LAW

THE GOVERNMENT

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to May 10, 1997 Value Added Tax (VAT) Law No. 02/1997/QH11 and June 17, 2003 Law No. 07/2003/QH11 Amending and Supplementing a Number of Articles of the VAT Law;
At the proposal of the Minister of Finance,

DECREES:

Article 1.- To amend and supplement Clause 1, Article 7 of the Government’s Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003 detailing the implementation of the VAT Law and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the VAT Law as follows:

“1. The tax rate of 0% shall apply to export goods and services, including goods processed for export as well as export goods and services not subject to VAT.

a/ Export services, including services provided directly to foreign-based organizations and individuals and consumed outside the Vietnamese territory; services provided to export-processing enterprises;

b/ Export goods, including goods exported abroad, goods exported into export-processing zones or goods exported to export-processing enterprises and other specific cases regarded as export under the Government’s regulations;

c/ The following cases shall not be subject to the VAT rate of 0%: international transport; goods and services directly supplied to international transport; overseas tour services; re-insurance services to foreign countries; credit, financial investment and securities investment into foreign countries; export products being exploited but unprocessed minerals prescribed in Clause 26, Article 4 of this Decree, which are not subject to VAT.”

Article 2.- This Decree takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.

Article 3.- The Ministry of Finance shall guide the implementation of this Decree.

Article 4.- The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the Government-attached agencies and the presidents of the provincial/municipal People’s Committees shall have to implement this Decree.

 

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER




Phan Van Khai

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 148/2004/ND-CP

Loại văn bản Nghị định
Số hiệu 148/2004/ND-CP
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 23/07/2004
Ngày hiệu lực 16/08/2004
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 01/01/2009
Cập nhật 8 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 148/2004/ND-CP

Lược đồ Decree of Government No.148/2004/ND-CP of July 23, 2004 amending and supplementing Clause 1, Article 7 of The Government’s Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003 which details the implementation of The Value Added Tax Law and The Law amending and supplementing a number of articles of The Value Added Tax Law


Văn bản bị đính chính

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Decree of Government No.148/2004/ND-CP of July 23, 2004 amending and supplementing Clause 1, Article 7 of The Government’s Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003 which details the implementation of The Value Added Tax Law and The Law amending and supplementing a number of articles of The Value Added Tax Law
Loại văn bản Nghị định
Số hiệu 148/2004/ND-CP
Cơ quan ban hành Chính phủ
Người ký Phan Văn Khải
Ngày ban hành 23/07/2004
Ngày hiệu lực 16/08/2004
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 01/01/2009
Cập nhật 8 năm trước

Văn bản được căn cứ

Văn bản hợp nhất

Văn bản gốc Decree of Government No.148/2004/ND-CP of July 23, 2004 amending and supplementing Clause 1, Article 7 of The Government’s Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003 which details the implementation of The Value Added Tax Law and The Law amending and supplementing a number of articles of The Value Added Tax Law

Lịch sử hiệu lực Decree of Government No.148/2004/ND-CP of July 23, 2004 amending and supplementing Clause 1, Article 7 of The Government’s Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003 which details the implementation of The Value Added Tax Law and The Law amending and supplementing a number of articles of The Value Added Tax Law