Quyết định 28/2002/QD-NHNN

Decision No. 28/2002/QD-NHNN of January 11th, 2002, on the amendment of the article 2 of the Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated 31 December, 2001 of the Governor of the State Bank on the issuance of the regulation on lending by credit institutions to customers.

Decision No. 28/2002/QD-NHNN of January 11th, 2002, on the amendment of the article 2 of the Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated 31 December, 2001 of the Governor of the State Bank on the issuance of the regulation on lending by credit institutions to customers. đã được thay thế bởi Circular 39/2016/TT-NHNN lending transactions credit institutions foreign bank branches with customers và được áp dụng kể từ ngày 15/03/2017.

Nội dung toàn văn Decision No. 28/2002/QD-NHNN of January 11th, 2002, on the amendment of the article 2 of the Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated 31 December, 2001 of the Governor of the State Bank on the issuance of the regulation on lending by credit institutions to customers.


STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom Happiness
---------

No. 28/2002/QD-NHNN

Hanoi, January 11th, 2002

DECISION

ON THE AMENDMENT OF THE ARTICLE 2 OF THE DECISION NO. 1627/2001/QD-NHNN DATED 31 DECEMBER, 2001 OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK ON THE ISSUANCE OF THE REGULATION ON LENDING BY CREDIT INSTITUTIONS TO CUSTOMERS

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam and the Law on Credit Institutions dated 12 December, 1997;
Pursuant to the Decree No. 15/CP of the Government dated 2 March, 1993 on the assignment, authority and responsibility for the State management of Ministries, ministry-level agencies;
Upon proposal of the Director of the Monetary Policy Department,

DECIDES

Article 1. To amend the Article 2 of the Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated 31 December, 2001 of the Governor of the State Bank of Vietnam on the issuance of the Regulation on lending by credit institutions to customers as follows:

"This Decision shall be effective from 01 February, 2002. The Regulation on lending by credit institutions to customers issued in conjunction with this Decision shall replace the Regulation on lending by credit institutions to customers issued in conjunction with the Decision No. 284/2000/QD-NHNN1 dated 25 August, 2000 of the Governor of the State Bank of Vietnam".

Article 2. This Decision shall be effective from the date of signing.

Article 3. Heads of units of the State Bank, General Managers of State Bank branches in provinces and cities under the central management; Chairman and General Directors (Directors) of credit institutions, borrowing customers of credit institutions shall be responsible for the implementation of this Decision.

 

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK




Le Duc Thuy

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 28/2002/QD-NHNN

Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 28/2002/QD-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 11/01/2002
Ngày hiệu lực 11/01/2002
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 15/03/2017
Cập nhật 8 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 28/2002/QD-NHNN

Lược đồ Decision No. 28/2002/QD-NHNN of January 11th, 2002, on the amendment of the article 2 of the Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated 31 December, 2001 of the Governor of the State Bank on the issuance of the regulation on lending by credit institutions to customers.


Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Decision No. 28/2002/QD-NHNN of January 11th, 2002, on the amendment of the article 2 of the Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated 31 December, 2001 of the Governor of the State Bank on the issuance of the regulation on lending by credit institutions to customers.
Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 28/2002/QD-NHNN
Cơ quan ban hành Ngân hàng Nhà nước
Người ký Lê Đức Thuý
Ngày ban hành 11/01/2002
Ngày hiệu lực 11/01/2002
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 15/03/2017
Cập nhật 8 năm trước

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Decision No. 28/2002/QD-NHNN of January 11th, 2002, on the amendment of the article 2 of the Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated 31 December, 2001 of the Governor of the State Bank on the issuance of the regulation on lending by credit institutions to customers.

Lịch sử hiệu lực Decision No. 28/2002/QD-NHNN of January 11th, 2002, on the amendment of the article 2 of the Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated 31 December, 2001 of the Governor of the State Bank on the issuance of the regulation on lending by credit institutions to customers.