Nghị định 82/2009/ND-CP

Decree No. 82/2009/ND-CP of October 12, 2009, amending and supplementing a number of Articles of the Government's Decree No. 63/2008/ND-CP of May 13, 2008, on environmental protection charges for mineral exploitation

28/2006/NQ-CP đã được thay thế bởi Decree No. 74/2011/ND-CP on environmental protection charge for mineral exploita và được áp dụng kể từ ngày 01/01/2012.

Nội dung toàn văn 28/2006/NQ-CP


THE GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 82/2009/ND-CP

Hanoi, October 12, 2009

 

DECREE

AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE GOVERNMENT'S DECREE NO. 63/2008/ND-CP OF MAY 13, 2008, ON ENVIRONMENTAL PROTECTION CHARGES FOR MINERAL EXPLOITATION

THE GOVERNMENT

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the November 29, 2005 Law on Environmental Protection;
Pursuant to the August 28, 2001 Ordinance on Charges and Fees;
At the proposal of the Minister of Finance,

DECREES:

Article 1. To amend and supplement a number of articles of the Government's Decree No. 63/2008/ND-CP of May 13, 2008. on environmental protection charges for mineral exploitation, as follows:

1. Article 2 is amended and supplemented as follows:

"Article 2. Subject to environmental protection charges for mineral exploitation specified in this Decree are stone, feldspar, gravel, sand, earth, coal, natural mineral water, ilmenite, metal minerals, apatite ore. crude oil. natural gas. coal gas and other minerals."

2. Clause 1, Article 4 is amended and supplemented as follows:

"1. Crude oil: VND 100.000/ton; natural gas and coal gas: VND 50/m3. Particularly for natural gas gathered in the process of crude oil exploitation (associated gas): VND 35/m3."

3. Item i. Point 10 of the Table of rates of environmental protection charges for mineral exploitation in Clause 2. Article 4 is amended as follows:

No.

Minerals

Unit of calculation

Maximum charge rate (VND)

11

Other mineral ores

Ton

10,000

Article 2. This Decree takes effect on December 1, 2009.

Article 3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-altached agencies and chairpersons of provincial-level People's Committees shall implement this Decree.-

 

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER





Nguyen Tan Dung

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 82/2009/ND-CP

Loại văn bảnNghị định
Số hiệu82/2009/ND-CP
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành12/10/2009
Ngày hiệu lực01/12/2009
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí, Tài nguyên - Môi trường
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/01/2012
Cập nhật4 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 82/2009/ND-CP

Lược đồ 28/2006/NQ-CP


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          28/2006/NQ-CP
          Loại văn bảnNghị định
          Số hiệu82/2009/ND-CP
          Cơ quan ban hànhChính phủ
          Người kýNguyễn Tấn Dũng
          Ngày ban hành12/10/2009
          Ngày hiệu lực01/12/2009
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí, Tài nguyên - Môi trường
          Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/01/2012
          Cập nhật4 năm trước

          Văn bản được dẫn chiếu

            Văn bản được hợp nhất

              Văn bản gốc 28/2006/NQ-CP

              Lịch sử hiệu lực 28/2006/NQ-CP