Quyết định 3522/2002/QD-GTVT

Decision No. 3522/2002/QD-GTVT of October 29, 2002, on seaports’ waters in the territory of Thua Thien-Hue province and areas under Thua Thien-Hue port authority’s responsibility.

Nội dung toàn văn Decision No. 3522/2002/QD-GTVT of October 29, 2002, on seaports’ waters in the territory of Thua Thien-Hue province and areas under Thua Thien-Hue port authority’s responsibility.


THE MINISTRY OF TRANSPORTATION AND COMMUNICATIONS
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No. 3522/2002/QD-GTVT

Hanoi, October 29, 2002

 

DECISION

ON SEAPORTS’ WATERS IN THE TERRITORY OF THUA THIEN-HUE PROVINCE AND AREAS UNDER THUA THIEN-HUE PORT AUTHORITY’S RESPONSIBILITY

THE MINISTER OF COMMUNICATIONS AND TRANSPORT

Pursuant to Article 58 of Vietnam Maritime Code of June 30, 1990;
Pursuant to the Government’s Decree No. 22/CP of March 22, 1994 on the tasks, powers, State management responsibilities and organizational apparatus of the Ministry of Communications and Transport;
Proceeding from the opinions of the People’s Committee of Thua Thien-Hue province in Official Dispatch No. 777/UB-GT of April 12, 2002;
At the proposals of the director of the Legislation-Transport Department and the director of Vietnam National Maritime Bureau,

DECIDES:

Article 1.- To publicize seaports waters in the territory of Thua Thien Hue province, including:

- Waters in front of Thuan An, Thuan An petrol and oil and Chan May wharves.

- Waters of navigable lanes and channels, areas for anchorage, transshipment and storm-shelter within Thuan An, Thuan An petrol and oil and Chan May seaports.

Article 2.- The seaports waters in the territory of Thua Thien-Hue province are measured according to the highest tide level and delimited as follows:

1. For Thuan An and Thuan An petrol and oil seaports:

a) To the mainland: It is the water area delimited by straight lines linking points of the following coordinates:

A1. 16o33’24”N; 107o38’38”E.

A2. 16o33’06”N; 107o38’25”E.

A3. 16o33’00”N; 107o37’48”E.

A4. 16o33’35”N; 107o37’09”E.

A5. 16o33’54”N; 107o37’12”E.

- To the east: From Point A1 stretching along the shore to Point A7 of the following coordinate:

A7. 16o34’00”N; 107o38’30”E.

- To the west: From Point A5 stretching northward along the shore to Point A6 of the following coordinate:

A6. 16o35’00”N; 107o35’58”E.

b) To the sea: It is the water area delimited by straight lines linking Points A6, F1, F2 and A7. Points F1 and F2 have the following coordinates:

- F1. 16o37’30”N; 107o36’07”E.

- F2. 16o35’43”N; 107o40’20”E.

2. For Chan May seaport:

a) To Chan May gulf: It is the whole water area within Chan May gulf, delimited by the line stretching along the wharf from Point C1 to Point C2. Points C1 and C2 have the following coordinates:

- C1. 16o20’42”N; 108o01’06”E (Eastern Chan May cape).

- C2. 16o20’40”N; 107o57’00”E (Western Chan May cape).

b) To the sea: It is the water area delimited by straight lines linking points C1, B1, B2 and C2. Point B1 and B2 have the following coordinates:

- B1. 16o22’38”N; 108o01’54”E.

- B2. 16o22’38”N; 107o57’51”E.

Article 3.- The areas for pilot embarkation-disem-barkation, quarantine, anchorage, transshipment and storm-shelter for vessels entering Thuan An, Thuan An petrol and oil and Chan May seaports are prescribed as follows:

1. Areas for pilot embarkation-disembarkation and quarantine:

a) For Thuan An and Thuan An petrol and oil seaports: Those areas are delimited by a semi-circle to the North with the radius of 1.5 nautical mile and the center at the position of coordinate 16o35’48”N; 107o37’36”E.

b) For Chan May seaport: Those areas are delimited by a circle with the radius of one nautical mile and the center at the position of coordinate 16o21’17”N; 108o00’00”E.

2. Areas for anchorage, transshipment and storm-shelter:

a) For Thuan An and Thuan An petrol and oil seaport: Those areas are at the positions of the following coordinates: 16o33’30”N; 107o38’03”E and 16o33’54”N; 107o37’42”E.

b) For Chan May seaport:

- For vessels with a tonnage of under 3,000 DWT, those areas are at the position of coordinate 16o19’35”N; 108o00’23”E.

- For vessels with a tonnage of 3,000 DWT or over, those areas are at the position of coordinate 16o19’55”N; 107o59’54”E.

Article 4.- Thua Thien-Hue Port Authority shall have to perform its own tasks and powers as prescribed in Vietnam Maritime Code and legal documents concerning all maritime activities within the waters of the seaports in the territory of Thua Thien-Hue province.

Article 5.- Besides the waters mentioned in this Decision, Thua Thien-Hue Port Authority shall also have to perform the specialized State management over maritime order and safety in sea waters in the territory of Thua Thien-Hue province.

Article 6.-

1. This Decision takes effect 15 days after its signing and all the previous regulations contrary to this Decision are hereby annulled.

2. The director of the Office, the directors of the Departments under the Ministry, the director of Vietnam National Maritime Bureau, the director of the Communications and Transport Service of Thua Thien-Hue province, the director of Thua Thien-Hue Port Authority, the heads of the concerned agencies and organizations and the concerned individuals shall have to implement this Decision.

 

 

FOR THE MINISTER OF COMMUNICATIONS AND TRANSPORT
VICE MINISTER




Pham The Minh

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 3522/2002/QD-GTVT

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu3522/2002/QD-GTVT
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành29/10/2002
Ngày hiệu lực13/11/2002
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcGiao thông - Vận tải
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 20/09/2007
Cập nhật15 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 3522/2002/QD-GTVT

Lược đồ Decision No. 3522/2002/QD-GTVT of October 29, 2002, on seaports’ waters in the territory of Thua Thien-Hue province and areas under Thua Thien-Hue port authority’s responsibility.


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Decision No. 3522/2002/QD-GTVT of October 29, 2002, on seaports’ waters in the territory of Thua Thien-Hue province and areas under Thua Thien-Hue port authority’s responsibility.
          Loại văn bảnQuyết định
          Số hiệu3522/2002/QD-GTVT
          Cơ quan ban hànhBộ Giao thông vận tải
          Người kýPhạm Thế Minh
          Ngày ban hành29/10/2002
          Ngày hiệu lực13/11/2002
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcGiao thông - Vận tải
          Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 20/09/2007
          Cập nhật15 năm trước

          Văn bản thay thế

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản gốc Decision No. 3522/2002/QD-GTVT of October 29, 2002, on seaports’ waters in the territory of Thua Thien-Hue province and areas under Thua Thien-Hue port authority’s responsibility.

                  Lịch sử hiệu lực Decision No. 3522/2002/QD-GTVT of October 29, 2002, on seaports’ waters in the territory of Thua Thien-Hue province and areas under Thua Thien-Hue port authority’s responsibility.

                  • 29/10/2002

                    Văn bản được ban hành

                    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                  • 13/11/2002

                    Văn bản có hiệu lực

                    Trạng thái: Có hiệu lực