Quyết định 951/QD-TTg

Decision No. 951/QD-TTg of October 13, 1999, on the investment in rural traffic project 2 using loan capital from the world bank and non-refundable aid of the British Government

Nội dung toàn văn Decision No. 951/QD-TTg of October 13, 1999, on the investment in rural traffic project 2 using loan capital from the world bank and non-refundable aid of the British Government


THE GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 951/QD-TTg

Hanoi, October 13, 1999

DECISION

ON THE INVESTMENT IN RURAL TRAFFIC PROJECT 2 USING LOAN CAPITAL FROM THE WORLD BANK AND NON-REFUNDABLE AID OF THE BRITISH GOVERNMENT

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
Considering the proposal of the Ministry of Communications and Transport (Document No. 2848/GTVT-KHDT of August 21, 1999 and the appraisal opinion of the Ministry of Planing and Investment (Document No. 6316/BKH/VPTD of September 24, 1999),

DECIDES:

Article 1.- To invest in the Rural Traffic Project 2 with the following main contents:

1. Investment location and scale:

a) To improve and upgrade about 13,000 km of land road and build, improve and upgrade about 5,000 m of bridges in the following 40 provinces:

- In the North: Lai Chau, Vinh Phuc, Tuyen Quang, Quang Ninh, Bac Ninh, Hai Duong, Hung Yen, Thai Binh, Ha Tay, Nam Dinh, Ha Nam and Ninh Binh.

- In Central Vietnam and Central Highlands: Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh, Quang Tri, Quang Nam, Da Nang, Thua Thien Hue, Dak Lak, Gia Lai, Lam Dong, Binh Thuan, Ninh Thuan and Khanh Hoa.

- In the South: Bac Lieu, Ca Mau, Tay Ninh, Dong Nai, Ba Ria-Vung Tau, Binh Duong, Binh Phuoc, Long An, Tien Giang, Dong Thap, Vinh Long, An Giang, Can Tho and Kien Giang.

b) Method of selecting the investment objects in the project is to combine social and economic criteria with the following priority order:

- First priority: Key roads linking commune centers to the nearest district centers, so that one-wheel drive cars can operate thereon all year round.

- Second priority: District roads based on calculation of spending efficiency.

- Third priority: Provincial roads based on calculation of economical use of expense.

2. Technical standards:

- For the commune and district roads: The 22-TCN-210-92 standards shall apply

- For provincial roads: The TCN-4054-85 standard shall apply.

- For the bridges lying on the route, depending on specific requirements, the designed loading capacity from H8 to H30 shall be considered for application (particularly the designed loading capacity of H18 and H30 shall apply only to provincial roads).

3. Total investment capital and capital sources:

The total investment capital is 145.3 million USD, including:

- Loan capital from the World Bank: 103.9 million USD

- Non-refundable aid of the British Government: 26.2 million USD

- Vietnams reciprocal capital: 15.2 million USD

4. Total time schedule: The project shall be exucuted in 5 years as from the time the credit agreement takes effect.

5. Investor: The Ministry of Communications and Transport.

- Investors representative: Management Board of Projects 18.

- The project managing body include 2 levels:

+ The central level: The Management Board of Projects 18.

+ The local level: The Management Board of Provincial Rural Traffic Project.

6. Project implementation mode: To comply with the capital borrowing agreement and the current regulations on investment and construction management.

Article 2.- Task assignment:

1. The Ministry of Communications and Transport shall have to:

a) Review and draw experiences from the implementation of the Rural Traffic Project 1 (Credit Agreement No. 2929-VN) to application to the Rural Traffic Project 2.

b) Approve the projects general items.

c) Exercise the overall management and administration of the implementation of the project as assigned in the Agreement.

d) Work with the Peoples Committees of the provinces involved in the project and consult the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance for determining the reciprocal capital allocation and assignment of responsibility for approving component projects.

2. The State Bank of Vietnam shall assume the prime responsibility in organizing the delegation for the negotiation of the Capital Borrowing Agreement according to schedule agreed upon with the World Bank.

3. The Peoples Committees of the provinces involved in the project shall have to organize the implementation of the project in their respective localities as assigned in the Agreement.

4. The Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Finance, the State Bank of Vietnam and concerned agencies shall perform their respective functions and coordinate with the Ministry of Communications and Transport in directing the implementation of the project in strict accordance with the States current regulations as well as international practices.

Article 3.- The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of concerned agencies attached to the Government, the presidents of the Peoples Committees of the provinces involved in the project shall have to implement this Decision.

FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Ngo Xuan Loc

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 951/QD-TTg

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu951/QD-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành13/10/1999
Ngày hiệu lực28/10/1999
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcGiao thông - Vận tải, Xây dựng - Đô thị
Tình trạng hiệu lựcKhông còn phù hợp
Cập nhật17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 951/QD-TTg

Lược đồ Decision No. 951/QD-TTg of October 13, 1999, on the investment in rural traffic project 2 using loan capital from the world bank and non-refundable aid of the British Government


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Decision No. 951/QD-TTg of October 13, 1999, on the investment in rural traffic project 2 using loan capital from the world bank and non-refundable aid of the British Government
          Loại văn bảnQuyết định
          Số hiệu951/QD-TTg
          Cơ quan ban hànhThủ tướng Chính phủ
          Người kýNgô Xuân Lộc
          Ngày ban hành13/10/1999
          Ngày hiệu lực28/10/1999
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcGiao thông - Vận tải, Xây dựng - Đô thị
          Tình trạng hiệu lựcKhông còn phù hợp
          Cập nhật17 năm trước

          Văn bản thay thế

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản được căn cứ

                    Văn bản hợp nhất

                      Văn bản gốc Decision No. 951/QD-TTg of October 13, 1999, on the investment in rural traffic project 2 using loan capital from the world bank and non-refundable aid of the British Government

                      Lịch sử hiệu lực Decision No. 951/QD-TTg of October 13, 1999, on the investment in rural traffic project 2 using loan capital from the world bank and non-refundable aid of the British Government

                      • 13/10/1999

                        Văn bản được ban hành

                        Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                      • 28/10/1999

                        Văn bản có hiệu lực

                        Trạng thái: Có hiệu lực