Thông tư 259/2016/TT-BTC
Circular No. 259/2016/TT-BTC dated November 11, 2016, on the rate, collection, submission, administration and use of the fee for verification of documents and the charge for licensing of the export of Vietnamese workers on contract basis
Đã xem:
Đánh giá:
Thuộc tính Văn bản pháp luật 259/2016/TT-BTC | |
---|---|
Loại văn bản | Thông tư |
Số hiệu | 259/2016/TT-BTC |
Cơ quan ban hành | |
Người ký | |
Ngày ban hành | 11/11/2016 |
Ngày hiệu lực | 01/01/2017 |
Ngày công báo | ... |
Số công báo | |
Lĩnh vực | Thuế - Phí - Lệ Phí, Lao động - Tiền lương |
Tình trạng hiệu lực | Còn hiệu lực |
Cập nhật | 7 năm trước |
Yêu cầu cập nhật văn bản này |
Lược đồ Circular 259/2016/TT-BTC verification documents fee licensing export Vietnamese workers charge 2016
Văn bản bị sửa đổi, bổ sung
Văn bản liên quan ngôn ngữ
Văn bản sửa đổi, bổ sung
Văn bản bị đính chính
Văn bản được hướng dẫn
Văn bản đính chính
Văn bản hiện thời
Circular 259/2016/TT-BTC verification documents fee licensing export Vietnamese workers charge 2016 | |
Loại văn bản | Thông tư |
Số hiệu | 259/2016/TT-BTC |
Cơ quan ban hành | Bộ Tài chính |
Người ký | Vũ Thị Mai |
Ngày ban hành | 11/11/2016 |
Ngày hiệu lực | 01/01/2017 |
Ngày công báo | ... |
Số công báo | |
Lĩnh vực | Thuế - Phí - Lệ Phí, Lao động - Tiền lương |
Tình trạng hiệu lực | Còn hiệu lực |
Cập nhật | 7 năm trước |
Văn bản thay thế
Văn bản hướng dẫn
Văn bản được hợp nhất
Văn bản liên quan Circular 259/2016/TT-BTC verification documents fee licensing export Vietnamese workers charge 2016
Thông tư 37/2006/TT-BTC
Circular No. 37/2006/TT-BTC, promulgated by the Ministry of Finance, guiding the regime of collection, remittance, management and use of the charge for verification of papers and documents on Vietnamese laborers working overseas applicable to overseas labor management boards
Ban hành: 09/05/2006
Ngày hiệu lực: 31/05/2006
Hiệu lực: Hết hiệu lực
Ngày hết hiệu lực: 01/01/2017
Cập nhật: 7 năm trước
Thông tư 153/2012/TT-BTC
Circular No. 153/2012/TT-BTC of September 17, 2012, guiding the printing, issuance, management and use of documents for the collection of charges and fees belonging to the state budget
Ban hành: 17/09/2012
Ngày hiệu lực: 01/01/2013
Hiệu lực: Hết hiệu lực
Ngày hết hiệu lực: 01/01/2017
Cập nhật: 7 năm trước
Thông tư 156/2013/TT-BTC
Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013, guidance Law on Tax administration, Law on the amendments to The Law on Tax administration, and Decree No. 83/2013/ND-CP
Ban hành: 06/11/2013
Ngày hiệu lực: 20/12/2013
Hiệu lực: Còn hiệu lực
Cập nhật: 10 năm trước
Nghị định 215/2013/ND-CP
Decree No. 215/2013/ND-CP dated December 23, 2013, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance
Ban hành: 23/12/2013
Ngày hiệu lực: 15/02/2014
Hiệu lực: Hết hiệu lực
Ngày hết hiệu lực: 26/07/2017
Cập nhật: 10 năm trước
Luật 83/2015/QH13
Law No. 83/2015/QH13 dated June 25, 2015, on state budget
Ban hành: 25/06/2015
Ngày hiệu lực: 01/01/2017
Hiệu lực: Còn hiệu lực
Cập nhật: 9 năm trước
Luật 97/2015/QH13
Law No. 97/2015/QH13 dated November 25, 2015, fees and charges
Ban hành: 25/11/2015
Ngày hiệu lực: 01/01/2017
Hiệu lực: Còn hiệu lực
Cập nhật: 8 năm trước
Nghị định 120/2016/ND-CP
Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016, detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on fees and charges
Ban hành: 23/08/2016
Ngày hiệu lực: 01/01/2017
Hiệu lực: Còn hiệu lực
Cập nhật: 8 năm trước
Thông tư 259/2016/TT-BTC
Thông tư 259/2016/TT-BTC quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí xác minh giấy tờ tài liệu, lệ phí cấp giấy phép hoạt động đưa người lao động Việt Nam đi làm việc ở nước ngoài theo hợp đồng do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Ban hành: 11/11/2016
Ngày hiệu lực: 01/01/2017
Hiệu lực: Còn hiệu lực
Cập nhật: 7 năm trước
Văn bản gốc Circular 259/2016/TT-BTC verification documents fee licensing export Vietnamese workers charge 2016
Lịch sử hiệu lực Circular 259/2016/TT-BTC verification documents fee licensing export Vietnamese workers charge 2016
- 11/11/2016
Văn bản được ban hành
Trạng thái: Chưa có hiệu lực
- 01/01/2017
Văn bản có hiệu lực
Trạng thái: Có hiệu lực