Thông tư 26/2020/TT-BYT

Circular No. 26/2020/TT-BYT dated December 28, 2020 on amendments to Circular No. 22/2013/TT-BYT guiding continuous training for medical officials

Nội dung toàn văn Circular 26/2020/TT-BYT amendments Circular 22/2013/TT-BYT continuous training for medical officials


MINISTRY OF HEALTH
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------

No. 26/2020/TT-BYT

Hanoi, December 28, 2020

 

CIRCULAR

AMENDMENTS TO CIRCULAR NO. 22/2013/TT-BYT DATED AUGUST 9, 2013 OF MINISTER OF HEALTH GUIDING CONTINUOUS TRAINING FOR MEDICAL OFFICIALS

Pursuant to the Law on Medical Examination and Treatment dated November 23, 2009;

Pursuant to Education Law dated June 14, 2019;

Pursuant to Decree No. 75/2017/ND-CP dated June 20, 2017 of Government on functions, tasks, powers, and organizational structure of Ministry of Health;

Pursuant to Decree No. 131/2020/ND-CP dated November 2, 2020 of the Government on organization and operation of clinical pharmacology of medical examination and treatment establishments;

At request of Director General of Administration of Science Technology and Training;

Minister of Health promulgates Circular on amendments to Circular No. 22/2013/TT-BYT dated August 9, 2013 of Minister of Health guiding continuous training for medical officials.

Article 1. Amendments to Circular No. 22/2013/TT-BYT dated August 9, 2013 of Minister of Health guiding continuous training for medical officials

1. Amend Clause 2 Article 2 as follows:

“2. This Circular does not apply to:

a) Training courses for issuance of degrees in health-related majors;

b) Training for specialized pharmaceutical knowledge, except for continuous clinical pharmacology training specified under Clause 3 Article 14 of Decree No. 131/2020/ND-CP dated November 2, 2020; 

c) Training courses determined by occupational titles and training prior to assignment of managerial positions.”

2. Annul Clause 5 Article 6.

3. Add Clause 6 Article 6 as follows:

“6. Conversion of continuous training period specified under Clauses 2, 3, and 4 of this Article shall be decided by heads of continuous training facilities based on training program, duration, specialized contents and other applicable laws.”

4. Amend Article 7 as follows:

“Article 7. Requirements for continuous training programs and materials

“1. Continuous training program and materials shall be developed, appraised and issued by continuous training facilities according to Clause 2 and Clause 3 of this Article.

2. Requirements for continuous training programs:

a) Continuous training programs must developed according to guidelines under Section A of Annex 1 attached to this Circular;

b) Continuous training programs must be reviewed and updated constantly to ensure logic and conformity to practical demand;

c) Continuous training programs in medical examination and treatment must conform to list of specialized techniques assigned to continuous training facilities or level of majors which education institutions are eligible for providing training for.  

3. Requirements for continuous training materials:

a) Continuous training materials must be developed based on continuous training programs developed by the facilities;

b) Continuous training materials must developed according to guidelines under Section B of Annex 1 attached to this Circular;

c) Continuous training materials must be reviewed and updated constantly to ensure logic and conformity to practical demand.

4. Procedures for developing continuous training programs and materials:

a) Step 1: Determine training demands and contents: Training facilities shall conduct surveys, determine demand of learners and training contents to determine training programs and materials;

b) Step 2: Establish Board for drafting continuous training programs and materials: Heads of continuous training facilities shall decide to establish Boards for drafting continuous training programs and materials.  Number and standards of drafting board members shall be decided by heads of training facilities as long as standards of drafting board members must not be lower than education level of training programs developed;

c) Step 3. Organize development of continuous training programs and materials: Boards for drafting continuous training programs and materials shall develop continuous training programs and materials according to Clause 2 and Clause 3 Article 7 of this Circular;

b) Step 4: Appraise continuous training programs and materials: Heads of continuous training facilities shall decide to establish Councils for appraising continuous training programs and materials.  Councils for appraisal shall have at least 5 members, with a Chairperson, 2 review members, 1 members acting secretary and other members.  In which, members of Councils for appraisal must not be members of Boards for drafting continuous training programs and materials and must have education level not lower than education level of developed training programs;

dd) Step 5. Issue continuous training programs and materials: Heads of continuous training facilities shall sign decisions on issuing continuous training programs and materials once Councils for appraisal specified under Point d of this Clause approves the programs and materials; publicize the continuous training programs and materials on website of training facilities.

5. Continuous training facilities shall employ continuous training programs and materials of other continuous training facilities after receiving written consensus.” 

6. Annul Article 8.

7. Amend Article 9 as follows:

“Article 9. Continuous training lecturers

Continuous training courses must assign adequate number of lecturers who:

1. have specialized experience for at least 24 consecutive months up until the date of delivering lectures in appropriate majors; education level of lecturers must not be lower than education level of learners of training courses.

2. have practice certificate and scope of specialized operation suitable for continuous training programs and beneficiaries for lecturers who deliver clinical practice training. 

3. receive training for medical teaching – learning methods according to guidelines of Ministry of Health. Lecturers delivering clinical practice training lecture must receive training for clinical teaching – learning methods specified under Circular No. 11/2019/TT-BYT dated June 17, 2019 of Minister of Health on improving clinical teaching methods for clinical lecturers in healthcare education.”

8. Annul Articles 10, 11, and 12.

9. Amend Article 13 as follows:

“Article 13. Implementation of continuous training

1. Heads of continuous training facilities are responsible for developing annual continuous training plans according to Annex 2 under this Circular and publicizing on website of their facilities prior to organizing continuous training.

2. Continuous training facilities are responsible for publicizing following information on their website:

a) Program of each continuous training course;

b) List of lecturers and teaching assistants of each continuous training course;

c) List of learners issued with degrees or certificates of each course.

3. Before December 15 each year, continuous training facilities are responsible for submitting reports to Ministry of Health (Administration of Science Technology and Training) in writing and submitting reports to Departments of Health of provinces and central-affiliated cities where the continuous training facilities are situated in. Reports must include name of courses, applicant eligibility, number of applicants, number of issued degrees or certificates; results of organizing domestic and international science conferences and seminars which have issued certificates and number of certificates issued for these contents; organization for education management.”

10. Amend Article 14 as follows:

“Article 14. Confirmation of participation in continuous training

1. Participation in continuous training shall be confirmed by:

a) Certificates for continuous training issued to learners according to Clause 1 Article 6 of this Circular once course requirements are fulfilled.  Training courses for issuance of certificates for continuous training must include training programs and materials developed, appraised and issued according to Article 7 of this Circular; or

b) Certification of continuous training issued to learners according to Clauses 1, 2, 3, and 4 Article 6 of this Circular once course requirements are fulfilled.

2. Forms of certificates and certifications for continuous training are attached under Annex 3 and Annex 4 of this Circular.

11. Amend Article 15 as follows:

“Article 15. Responsibilities for managing continuous training affairs

1. Ministry of Health shall manage continuous training affairs for medical officials in a unified manner.

2. Administration of Science Technology and Training is responsible for:

a) Organizing and guiding implementation of this Circular;

b) Managing and monitoring continuous training facilities which have been issued with continuous training code before effective date of this Circular;

c) Inspecting organization of continuous training of continuous training facilities in the country as per the law and requesting supervisory authorities to take action against continuous training facilities which fail to satisfy this Circular as per the law.

3. Departments of Health of provinces and central-affiliated cities are responsible for:

a) organizing and guiding implementation of this Circular within their administrative divisions;

b) managing and monitoring continuous training facilities which have been issued with continuous training code within their administrative divisions before effective date of this Circular;

c) inspecting or cooperating with Ministry of Health in inspecting continuous training facilities within administrative divisions as per the law and requesting supervisory authorities to take action against continuous training facilities which fail to satisfy this Circular as per the law.

4. Continuous training facilities are responsible for:

a) organizing continuous training according to this Circular and being legally responsible for organizing continuous training at the facilities;

b) assigning officials to organize and manage continuous training of the facilities;

c) managing course files (plans, programs, materials, lists of lecturers, notice of admission, learner dossiers, relevant decisions and documents serving training affairs); managing issuance of certificates and certification for continuous training according to this Circular;

d) submitting reports on continuous training affairs according to Clause 3 Article 13 of this Circular.

12. Annul Article 17 and Article 19.

Article 2. Transition clauses

1. Facilities that have been issued with continuous training codes (Code A, Code B and Code C) before the effective date of this Circular may use the codes to organize continuous training.

2. Facilities that have submitted application for issuance of continuous training code before the effective date of this Circular, Ministry of Health and Departments of Health of provinces and central-affiliated cities shall consider issuing of continuous training code according to Circular No. 22/2013/TT-BYT dated August 9, 2013 of Minister of Health guiding continuous training for medical officials.

3. For national target programs, national and international medical projects which involve implementation of continuous training, individuals in charge of such programs and projects must cooperate with continuous training facilities to provide continuous training according to this Circular.

Article 3. Entry into force

1. This Circular comes into force from March 1, 2021.

2. Annul Clause 5 Article 6; Articles 8, 10, 11, 12, 17, and 19 of Circular No. 22/2013/TT-BYT dated August 9, 2013 of Minister of Health guiding continuous training for medical officials from the effective date of this Circular. 

Article 4. Responsibilities for implementation

Director General of Administration of Science Technology and Training, heads of entities affiliated to Ministry of Health; Directors of Departments of Health of provinces and central-affiliated cities and relevant agencies, organizations and individuals are responsible for implementing this Circular.

Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry (Administration of Science Technology and Training) in writing for consideration./.

 

 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Tran Van Tuan

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT and for reference purposes only. Its copyright is owned by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 26/2020/TT-BYT

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu26/2020/TT-BYT
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành28/12/2020
Ngày hiệu lực01/03/2021
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcBộ máy hành chính, Thể thao - Y tế
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật3 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 26/2020/TT-BYT

Lược đồ Circular 26/2020/TT-BYT amendments Circular 22/2013/TT-BYT continuous training for medical officials


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản liên quan ngôn ngữ

      Văn bản sửa đổi, bổ sung

        Văn bản bị đính chính

          Văn bản được hướng dẫn

            Văn bản đính chính

              Văn bản bị thay thế

                Văn bản hiện thời

                Circular 26/2020/TT-BYT amendments Circular 22/2013/TT-BYT continuous training for medical officials
                Loại văn bảnThông tư
                Số hiệu26/2020/TT-BYT
                Cơ quan ban hànhBộ Y tế
                Người kýTrần Văn Thuấn
                Ngày ban hành28/12/2020
                Ngày hiệu lực01/03/2021
                Ngày công báo...
                Số công báo
                Lĩnh vựcBộ máy hành chính, Thể thao - Y tế
                Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
                Cập nhật3 năm trước

                Văn bản thay thế

                  Văn bản được dẫn chiếu

                    Văn bản hướng dẫn

                      Văn bản được hợp nhất

                        Văn bản được căn cứ

                          Văn bản hợp nhất

                            Văn bản gốc Circular 26/2020/TT-BYT amendments Circular 22/2013/TT-BYT continuous training for medical officials

                            Lịch sử hiệu lực Circular 26/2020/TT-BYT amendments Circular 22/2013/TT-BYT continuous training for medical officials

                            • 28/12/2020

                              Văn bản được ban hành

                              Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                            • 01/03/2021

                              Văn bản có hiệu lực

                              Trạng thái: Có hiệu lực