Thông tư 166/2014/TT-BTC

Circular No. 166/2014/TT-BTC dated November 14, 2014, promulgating Vietnam’s special preferential import tariff to implement the Asean - China Agreement on trade in goods during 2015 - 2018

Circular No. 166/2014/TT-BTC promulgating Vietnam’s special preferential import tariff đã được thay thế bởi Decree 128/2016/ND-CP special preferential import tariff schedule ASEAN China Agreement 2016 2018 và được áp dụng kể từ ngày 01/09/2016.

Nội dung toàn văn Circular No. 166/2014/TT-BTC promulgating Vietnam’s special preferential import tariff


THE MINISTRY OF FINANCE
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------

No. 166/2014/TT-BTC

Hanoi, November 14, 2014

 

CIRCULAR

PROMULGATING VIETNAM’S SPECIAL PREFERENTIAL IMPORT TARIFF TO IMPLEMENT THE ASEAN - CHINA AGREEMENT ON TRADE IN GOODS DURING 2015-2018

Pursuant to June 14, 2005 Law No. 45/2005/QH11 on Import Duty and Export Duty;

Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2010/ND-CP of August 13, 2010, detailing the implementation of Law on Import Duty and Export Duty;

Pursuant to the Government’s Decree No. 215/2013/ND-CP of December 23, 2013, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

Pursuant to the Framework Agreement on Comprehensive Economic Cooperation between members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the People’s Republic of China (China), which was concluded on November 4, 2002 in Cambodia, and ratified by the President of the Socialist Republic of Vietnam in Decision No. 890/2003/QD/CTN of November 26, 2003;

Pursuant to the Agreement on Trade in Goods under the ASEAN-China Framework Agreement on Comprehensive Economic Cooperation, which was concluded on November 29, 2004, in Laos and the Memorandum between Vietnam and China regarding some issues in the ASEAN - China Agreement on Trade in Goods, which was concluded in July 18, 2005 in China, and ratified by the Prime Minister of the Socialist Republic of Vietnam in Decision No. 257/2005/QD-TTg of October 19, 2005;

At the proposal of the Director of the Department of International Cooperation;

The Minister of Finance issues the Circular promulgating Vietnam’s Special Preferential Import Tariff to implement the ASEAN - China Agreement on Trade in Goods during 2015-2018.

Article 1. To promulgate together with this Circular Vietnam’s Special Preferential Import Tariff to implement the ASEAN - China Agreement on Trade in Goods during 2015-2018 (applicable duty rates are referred to as ACFTA duty rates).

1/ Column “Goods heading” and column “Goods description” are developed based on the 2012 ASEAN Harmonized Tariff Nomenclature (AHTN 2012) and classified at the 8-digit level or 10-digit level.

2/ Column “ACFTA duty rate (%)”: Duty rates applicable to each year, from January 1 through December 31 of the year, starting from 2015 until the end of 2018.

3/ Symbol “*” denotes imports ineligible for ACFTA duty rates at the corresponding time.

4/ Column “Country ineligible for preference”: goods imported from the country with the symbol specified at Point (2), Article 2 of this Circular, is ineligible for ACFTA duty rates specified in this Circular.

Article 2. Conditions for imports to be eligible for ACFTA duty rates

To be eligible for ACFTA duty rates, imports must fully meet the following conditions:

1. Being specified in the Special Preferential Import Tariff promulgated together with this Circular.

2. Being imported from the following member countries of the ASEAN - China Agreement on Trade in Goods into Vietnam:

Name of country

Symbol of country

Brunei Darussalam

BN

The Kingdom of Cambodia

KH

The Republic of Indonesia

ID

Lao People’s Democratic Republic

LA

Malaysia

MY

The Union of Myanmar

MM

The Republic of the Philippines

PH

The Republic of Singapore

SG

The Kingdom of Thailand

TH

The People’s Republic of China

CN

The Socialist Republic of Vietnam (goods imported into the domestic market from non-tariff areas)

VN

3. Being transported directly from a country of exportation, specified in Clause 2 of this Article, to Vietnam under the Ministry of Industry and Trade’s regulations.

4. Satisfying the rules of origin of goods in the ASEAN - China Agreement on Trade in Goods and having an ASEAN - China certificate of origin (referred to as C/O - Form E) as required by the Ministry of Industry and Trade.

Article 3. Effect

This Circular takes effect on January 1, 2015, and replaces the Minister of Finance’s Circular No. 162/2011/TT-BTC of November 17, 2011, promulgating Vietnam’s Special Preferential Import Tariff to implement the ASEAN - China Agreement on Trade in Goods during 2012-2014. Any problems arising in the course of implementation should be reported to the Ministry of Finance for additional guidance.-

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER




Truong Chi Trung

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 166/2014/TT-BTC

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu166/2014/TT-BTC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành14/11/2014
Ngày hiệu lực01/01/2015
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThương mại, Thuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/09/2016
Cập nhật3 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 166/2014/TT-BTC

Lược đồ Circular No. 166/2014/TT-BTC promulgating Vietnam’s special preferential import tariff


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản hiện thời

            Circular No. 166/2014/TT-BTC promulgating Vietnam’s special preferential import tariff
            Loại văn bảnThông tư
            Số hiệu166/2014/TT-BTC
            Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
            Người kýTrương Chí Trung
            Ngày ban hành14/11/2014
            Ngày hiệu lực01/01/2015
            Ngày công báo...
            Số công báo
            Lĩnh vựcThương mại, Thuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
            Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/09/2016
            Cập nhật3 năm trước

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản gốc Circular No. 166/2014/TT-BTC promulgating Vietnam’s special preferential import tariff

                  Lịch sử hiệu lực Circular No. 166/2014/TT-BTC promulgating Vietnam’s special preferential import tariff