Thông tư 24/2015/TT-BTC

Circular No. 24/2015/TT-BTC dated February 14, 2015, promulgating Vietnam’s special preferential import tariff to implement the ASEAN-Japan comprehensive economic partnership agreement during 2015-2019

Circular No. 24/2015/TT-BTC Vietnam import tariff to implement ASEAN-Japan partnership agreement đã được thay thế bởi Degree 133/2016/ND-CP preferential import tariff implement asean japan economic agreement 2016 2019 và được áp dụng kể từ ngày 01/09/2016.

Nội dung toàn văn Circular No. 24/2015/TT-BTC Vietnam import tariff to implement ASEAN-Japan partnership agreement


THE MINISTRY OF FINANCE
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 24/2015/TT-BTC

Hanoi, February 14, 2015

 

CIRCULAR

PROMULGATING VIETNAM’S SPECIAL PREFERENTIAL IMPORT TARIFF TO IMPLEMENT THE ASEAN-JAPAN COMPREHENSIVE ECONOMIC PARTNERSHIP AGREEMENT DURING 2015-2019

Pursuant to June 14, 2005 Law No. 45/2005/QH11 on Import Duty and Export Duty;

Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2010/ND-CP of August 13, 2010, detailing a number of articles of the Law on Import Duty and Export Duty;

Pursuant to the Government’s Decree No. 215/2013/ND-CP of December 23, 2013, defining the functions, duties, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

In implementation of the Agreement on Comprehensive Economic Partnership between the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and Japan, which was concluded in Brunei Darussalam on April 3, 2008, in Cambodia on April 7, 2008, in Indonesia on March 31, 2008, in Laos on April 4, 2008, in Malaysia on April 14, 2008, in Myanmar on April 10, 2008, in the Philippines on April 2, 2008, in Singapore on March 26, 2008, in Thailand on April 11, 2008, in Vietnam on April 1, 2008, and in Japan on March 28, 2008, and approved by the Prime Minister of the Socialist Republic of Vietnam in Official Letter No. 1346/TTg-QHQT of August 15, 2008;

At the proposal of the Director of the Department of International Cooperation;

The Minister of Finance promulgates the Circular specifying duty rates of Vietnam’s Special Preferential Import Tariff to implement the ASEAN- Japan Comprehensive Economic Partnership Agreement during 2015-2019, as follows:

Article 1. To promulgate together with this Circular Vietnam’s Special Preferential Import Tariff to implement the ASEAN-Japan Comprehensive Economic Partnership Agreement during 2015-2019 (applicable special preferential duty rates are below referred to as AJCEP duty rates).

1. The columns “Goods heading” and “Goods description” are developed based on the 2012 ASEAN Harmonized Tariff Nomenclature (AHTN 2012) and classified as 8-digit or 10-digit codes.

2. Column “AJCEP duty rate (%)”: duty rates applicable in different periods, specifically:

- April 1, 2015 - March 31, 2016: duty rates applicable from April 1, 2015, through March 31, 2016;

- April 1, 2016 - March 31, 2017: duty rates applicable from April 1, 2016, through March 31, 2017;

- April 1, 2017 - March 31, 2018: duty rates applicable from April 1, 2017, through March 31, 2018;

- April 1, 2018 - March 31, 2019: duty rates applicable from April 1, 2018, through March 31, 2019.

3. The symbol “*” denotes imports ineligible for AJCEP duty rates at the corresponding time.

Article 2. Conditions for imports to be eligible for AJCEP duty rates

To be eligible for AJCEP duty rates, imports must fully meet the following conditions:

1. Being specified in the Special Preferential Import Tariff promulgated together with this Circular.

2. Being imported from the member states of the ASEAN-Japan Comprehensive Economic Partnership Agreement, including:

- Brunei Darussalam

- The Kingdom of Cambodia

- The Republic of Indonesia

- The Lao People’s Democratic Republic

- Malaysia

- The Union of Myanmar

- The Republic of the Philippines

- The Republic of Singapore

- The Kingdom of Thailand

- Japan

- The Socialist Republic of Vietnam (goods imported from non-tariff areas into the domestic market)

3. Being transported directly from an exporting country specified in Clause 2 of this Article to Vietnam under the Ministry of Industry and Trade’s regulations.

4. Satisfying the rules of origin in the ASEAN-Japan Comprehensive Economic Partnership Agreement and having an ASEAN-Japan certificate of origin, form AJ (C/O - form AJ) as required by the Ministry of Industry and Trade.

Article 3. Effect

This Circular takes effect on April 1, 2015, and replaces the Minister of Finance’s Circular No. 20/2012/TT-BTC of February 15, 2012, promulgating the Vietnam’s Special Preferential Import Tariff to implement the ASEAN- Japan Comprehensive Economic Partnership Agreement during 2012-2015, and Circular No. 63/2012/TT-BTC of April 23, 2012, amending the special preferential import duty rates applicable to a number of goods in the Special Preferential Import Tariffs. Any problems arising in the course of implementation should be promptly reported to the Ministry of Finance for additional guidance as appropriate.-

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER




Truong Chi Trung

 

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 24/2015/TT-BTC

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu24/2015/TT-BTC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành14/02/2015
Ngày hiệu lực01/04/2015
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/09/2016
Cập nhật7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 24/2015/TT-BTC

Lược đồ Circular No. 24/2015/TT-BTC Vietnam import tariff to implement ASEAN-Japan partnership agreement


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản hiện thời

            Circular No. 24/2015/TT-BTC Vietnam import tariff to implement ASEAN-Japan partnership agreement
            Loại văn bảnThông tư
            Số hiệu24/2015/TT-BTC
            Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
            Người kýTrương Chí Trung
            Ngày ban hành14/02/2015
            Ngày hiệu lực01/04/2015
            Ngày công báo...
            Số công báo
            Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
            Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/09/2016
            Cập nhật7 năm trước

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản gốc Circular No. 24/2015/TT-BTC Vietnam import tariff to implement ASEAN-Japan partnership agreement

                  Lịch sử hiệu lực Circular No. 24/2015/TT-BTC Vietnam import tariff to implement ASEAN-Japan partnership agreement