Thông tư 31/2007/TT-BKHCN

Circular No. 31/2007/TT-BKHCN of December 31, 2007, guiding the implementation of regime of working and rest time for laborers performing radiation and nuclear work

Nội dung toàn văn Circular No. 31/2007/TT-BKHCN guiding the implementation of regime of working


MINISTRY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness

----------------

No.: 31/2007/TT-BKHCN

Ha Noi, December 31, 2007

 

CIRCULAR

GUIDING THE IMPLEMENTATION OF REGIME OF WORKING AND REST TIME FOR LABORERS PERFORMING RADIATION AND NUCLEAR WORK

Pursuant to the Labor Law 2006 amended and supplemented in 2006;

Pursuant to the Government’s Decree No. 195/CP dated December 31, 1994 of the “detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Labor Law on working and rest time" and Government’s Decree No.109/2002/ND-CP dated December 27, 2002 amending and supplementing a number of articles of Government’s Decree No. 195/CP dated December 31,1994;

Pursuant to the Government's Decree No. 54/2003/ND-CP dated May 19, 2003 stipulating the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Science and Technology and Decree No. 28/2004/ ND-CP dated January 16, 2004 of the Government amending and supplementing a number of articles of the Government’s Decree No. 54/2003/ND-CP dated May 19, 2003;

Pursuant to Decree No. 50/1998/ND-CP of the Government dated July 25,1998 detailing the implementation of the Ordinance on safety and control of radiation;

After obtaining the consent of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs in Document No. 4668/LDTBXH-ATLD dated December 10, 2007, the Ministry of Science and Technology has regulated the regime of working and rest time for laborers performing radiation and nuclear work as follows:

I. GENERAL REGULATION

1. Subject and scope of application

This Circular regulates the regime of working and rest time for laborers performing radiation and nuclear work (hereinafter referred to as radiation workers) in agencies, enterprises and organizations (hereinafter referred to as the units) specified in Article 1 of Government’s Decree No. 109/2002/ND-CP dated December 27, 2002.

2. Principle of application

a) This Circular only regulates the regime of working and rest time for radiation workers performing trade and work specified in the Appendix issued together with this Circular.

b) In applying regulations on working and rest time for radiation workers under the provisions of this Circular, the units shall use the laborers and the laborers themselves, in any case still must ensure the principle of the dose limit for radiation workers and other laws on the control and safety of nuclear and radiation.

c) Radiation workers if working directly with radiation equipment or radioactive sources are shortened their working hours.

d) The regulation on the shortened working time depends on the level affected by ionizing radiation caused to the radiation workers.

II. WORKING AND REST TIME

1. Working time

a) Daily working time is shortened 02 hours for radiation workers performing trade and work specified in Group 1 of the Appendix issued together with this Circular.

The trade and work specified in Group 1 of the Appendix issued together with this Circular are the ones affected by high ionizing radiation due to work directly with open radioactive source, radioactive source and high intense radiation equipment.

b) Daily working time is shortened 01 hour for radiation workers performing trade and work concerning radiation and nuclear specified in Group 2 of the Appendix issued together with this Circular.

c) Radiation workers are not allowed to work overtime. In special cases (such as troubleshooting, serious accident), the employer may mobilize radiation workers to work overtime, but no more than 3 hours a day.

2. Rest time

a) Radiation workers in addition to the shortened working hour specified at Point a and b, Clause 1, Section II of this Circular shall have a right to take at least 30 minutes if working during the day and 45 minutes if working at night included in the working hours.

b) In case the radiation workers are required to work overtime from 02 hours or more a day, they must have the time to take a rest at least 30 minutes included in the overtime.

c) The number of annual leave days of radiation workers is calculated as follows:

- Radiation workers performing the trade and work concerning radiation and nuclear of Group 1 of the Appendix issued together with this Circular are entitled have annual leave of 16 working days.

- Radiation workers performing the trade and work concerning radiation and nuclear of Group 2 of the Appendix issued together with this Circular are entitled have annual leave of 14 working days.

III. IMPLEMENTATION ORGANIZATION

1. Responsibilities of the employer

a) Organizing the implementation of this Circular;

b) Disseminating regulation on working and rest time to for radiation workers and recording this content into the labor contract, labor regulation or collective labor agreement (if any);

c) In addition to the implementation of the provisions of this Circular, comply with the provisions of the current regulations of law on ban or restricted use of juvenile workers, elderly workers, female workers and disabled workers.

2. This Circular takes effect after 15 days from the date of publication in the Official Gazette. Any difficulty arising in the course of implementation should be promptly reported to the Ministry of Science and Technology for study and settlement. /.

 

 

 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Le Dinh Tien

 

APPENDIX

TRADE AND WORK CONCERNING RADIATION AND NUCLEAR
(Issued together with Circular No. 31/2007/TT-KHCN dated December 31, 2007 of the Ministry of Science and Technology guiding the implementation of the regime of working and rest time for laborers performing radiation and nuclear work)

No.

Trade and work concerning radiation and nuclear

I

Group 1

1

Working in the nuclear reactor

2

Producing radioisotope.

3

Operating industrial irradiation equipment (sterilization, food preservation, material denaturization, etc.).

4

Operating irradiation equipment with self-shielding design, tissue / blood irradiation equipment.

5

Operating industrial radiography equipment.

6

Use the density / moisture meter using radioactive source in the field.

7

Working with open radioactive sources in nuclear medicine and in other applications of radioactive isotopes.

8

Mining, processing and handling radioactive ores.

II

Group 2

1

Operating radiation detector in nuclear medicine.

2

Operating, repairing and maintaining industrial nuclear meter industry: level meter, thickness meter, coal ash meter, density meter, board tester and static eliminator.

3

Using standard radioactive sources, radioactive standard for radiation meter

4

Using X-ray fluorescence analysis devices, electron capture detector, Mossbauer spectrometer.

5

Transporting radioactive sources and radioactive waste.

6

Operating the baggage screener and security check.

 

 

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft, for reference only. LawSoft is protected by copyright under clause 2, article 14 of the Law on Intellectual Property. LawSoft always welcome your comments

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 31/2007/TT-BKHCN

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu31/2007/TT-BKHCN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành31/12/2007
Ngày hiệu lực29/01/2008
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcLao động - Tiền lương
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/07/2016
Cập nhật17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 31/2007/TT-BKHCN

Lược đồ Circular No. 31/2007/TT-BKHCN guiding the implementation of regime of working


Văn bản bị thay thế

    Văn bản hiện thời

    Circular No. 31/2007/TT-BKHCN guiding the implementation of regime of working
    Loại văn bảnThông tư
    Số hiệu31/2007/TT-BKHCN
    Cơ quan ban hànhBộ Khoa học và Công nghệ
    Người kýLê Đình Tiến
    Ngày ban hành31/12/2007
    Ngày hiệu lực29/01/2008
    Ngày công báo...
    Số công báo
    Lĩnh vựcLao động - Tiền lương
    Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/07/2016
    Cập nhật17 năm trước

    Văn bản thay thế

      Văn bản được dẫn chiếu

        Văn bản hướng dẫn

          Văn bản được hợp nhất

            Văn bản gốc Circular No. 31/2007/TT-BKHCN guiding the implementation of regime of working

            Lịch sử hiệu lực Circular No. 31/2007/TT-BKHCN guiding the implementation of regime of working

            • 31/12/2007

              Văn bản được ban hành

              Trạng thái: Chưa có hiệu lực

            • 29/01/2008

              Văn bản có hiệu lực

              Trạng thái: Có hiệu lực