Thông tư 62/2014/TT-BTC

Circular No. 62/2014/TT-BTC dated May 16, 2014, regulations on level of fees, collection, payment, management and use of road fees at the tollbooth in Dong Nai bridge, national road No.1

Nội dung toàn văn Circular No. 62/2014/TT-BTC collection payment use of road fees at the tollbooth in Dong Nai bridge


THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No.: 62/2014/TT-BTC

Hanoi, May 16, 2014

 

CIRCULAR

REGULATIONS ON LEVEL OF FEES, COLLECTION, PAYMENT, MANAGEMENT AND USE OF ROAD FEES AT THE TOLLBOOTH IN DONG NAI BRIDGE, NATIONAL ROAD No.1

Pursuant to the Ordinance on Fees and Charges No. 38/2001/PL-UBTVQH11 dated August 28, 2001;

Pursuant to the Government’s Decree No. 57/2002/NĐ-CP dated June 03, 2002 detailing the implementation of the Ordinance on Fees and Charges; the Government's Decree No. 24/2006/NĐ-CP dated March 06, 2006, amending and supplementing a number of articles of the Decree No. 57/2002/NĐ-CP;

Pursuant to the Government's Decree No. 215/2013/NĐ-CP dated December 23, 2013 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the request of the Director of the Tax Policy Department,

The Minister of Finance promulgates regulations on level of fees to be collected, collection, payment, management and use of road fees at the tollbooth located in Dong Nai Bridge, National Road No. 1 (hereinafter referred to as the tollbooth) as follows:

Article 1. Regulated entities

Entities subject to collection of road fees at the tollbooth in Dong Nai Bridge, National Road No. 1 are prescribed in Articles 3, 4 and 5 of the Circular No. 159/2013/TT-BTC dated November 14, 2013 of the Ministry of Finance providing guidance on collection, payment, management and use of road fees for payback of road construction (hereinafter referred to as the Circular No. 159/2013/TT-BTC).

Article 2. Level of collection

Enclosed herewith is the table of road fees at the tollbooth (including VAT).

Article 3. Vouchers of collection

Vouchers of collection of road fees at the tollbooth as prescribed in Article 9 of the Circular No. 159/2013/TT-BTC;

Article 4. Management and use of collected fees

1. Road fees at the tollbooth shall be collected, paid, managed and used as prescribed in Article 9 of the Circular No. 159/2013/TT-BTC; Total amount after subtracting expenses for collection organizations and tax amounts as regulated shall be determined as the amount of payback according to financial plan of BOT contract for the construction project for Dong Nai Bridge and routes on two ends of the bridge from Tan Van three-way crossroad to the end of the route as a bypass to avoid Bien Hoa City, Dong Nai Province;

2. Organizations appointed by the Ministry of Transport for collecting road fees at the tollbooth shall be responsible for organizing ticket locations at the tollbooth to create convenience for road users and avoid traffic congestion; carry out registration, declaration, collection, payment and use of vouchers of collection as regulated; report results of collection on a monthly, quarterly and annual basis to the Ministry of Transport as instructed.

Article 5. Implementation

1. This Circular takes effect since July 01, 2014. Collection of road fees under this Circular shall start since a written permission for collection is promulgated by the Ministry of Transport concurrent with the decision to stop collection of road fees at the tollbooth located in Song Phan, Binh Thuan Province (hereinafter referred to as Song Phan Tollbooth).

2. The Minister of Finance’s Decision No. 119/2008/QĐ-BTC dated December 17, 2008 regulating level of fees to be collected, collection, payment, management and use of road fees at Song Phan Tollbooth shall become invalid since the collection of road fees at Song Phan Tollbooth stops.

3. Other matters relating to collection, payment, management, use and publication of collection of road fees at the tollbooth as not prescribed hereof shall be instructed in the Circular No. 63/2002/TT-BTC dated July 24, 2002 of the Ministry of Finance providing guidance on the implementation of the regulations on fees and charges. The Circular No. 63/2002/TT-BTC dated July 24, 2002, Circular No. 159/2013/TT-BTC dated November 14, 2013 of the Ministry of Finance, Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 of the Ministry of Finance guiding the implementation of a number of articles of the Law on Tax Administration; the Law on Amendments and Supplements to a number of articles of the Law on Tax Administration and the Government’s Decree No. 83/2013/NĐ-CP dated July 22, 2013, Circular No. 64/2013/TT-BTC dated May 15, 2013 of the Ministry of Finance guiding printing, publication and use of invoices for sale of goods and provision of service, written amendments and supplements (if any).

4. Organizations, individuals as fee payers, organizations appointed by the Ministry of Transport for collecting road fees at the tollbooth, and relevant agencies shall be responsible for executing this Circular.

5. The Ministry of Finance Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Finance for examination and supplements./.

 

 

PP THE MINISTER
DEPUTY MINISTER




Vu Thi Mai

 

TABLE OF FEES TO BE COLLECTED AT THE TOLLBOOTH

(Enclosed with the Circular No. 62/2014/TT-BTC dated May 16, 2014 of the Ministry of Finance)

No.

Vehicles subject to collection of road fees

Level of collection

Journey (VND/ticket/journey)

Monthly pass (VND/monthly pass

Quarterly pass (VND/quarterly pass)

1

Vehicles under 12 seats, vehicles with vehicular weight under two tons and other types of public buses

15,000

450,000

1,200,000

2

Vehicles from 12 to 30 seats, vehicles with vehicular weight from two to four tons

23,000

690,000

1,850,000

3

Vehicles from 31 seats and over, vehicles with vehicular weight from four to ten tons

33,000

990,000

2,650,000

4

Vehicles with vehicular weight from ten to under 18 tons, and 20-feet container trucks

60,000

1,800,000

4,850,000

5

Trucks with vehicular weight from 18 tons and over, and 40-feet container trucks

120,000

3,600,000

9,700,000

Notes:

- Vehicular weight of individual vehicles subject to abovementioned fees is design weight (cargo weight) based on certificate of vehicle registration issued by competent agencies.

- Level of collection applied to container trucks (including specialized container tractors) is the level applied the entire vehicular weight with or without cargo./.

 

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft and for reference purposes only. Its copyright is owned by LawSoft and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 62/2014/TT-BTC

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu62/2014/TT-BTC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành16/05/2014
Ngày hiệu lực01/07/2014
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí, Giao thông - Vận tải
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/01/2017
Cập nhật10 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 62/2014/TT-BTC

Lược đồ Circular No. 62/2014/TT-BTC collection payment use of road fees at the tollbooth in Dong Nai bridge


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Circular No. 62/2014/TT-BTC collection payment use of road fees at the tollbooth in Dong Nai bridge
              Loại văn bảnThông tư
              Số hiệu62/2014/TT-BTC
              Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
              Người kýVũ Thị Mai
              Ngày ban hành16/05/2014
              Ngày hiệu lực01/07/2014
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí, Giao thông - Vận tải
              Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/01/2017
              Cập nhật10 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản gốc Circular No. 62/2014/TT-BTC collection payment use of road fees at the tollbooth in Dong Nai bridge

                Lịch sử hiệu lực Circular No. 62/2014/TT-BTC collection payment use of road fees at the tollbooth in Dong Nai bridge

                • 16/05/2014

                  Văn bản được ban hành

                  Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                • 01/07/2014

                  Văn bản có hiệu lực

                  Trạng thái: Có hiệu lực