Quyết định 01/2008/QD-BNN

Decision No. 01/2008/QD-BNN of January 4, 2008, providing for the labeling, ice-glazing and food additive use in frozen fish processing.

Nội dung toàn văn Decision No. 01/2008/QD-BNN of January 4, 2008, providing for the labeling, ice-glazing and food additive use in frozen fish processing.


THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence Freedom Happiness

 

No. 01/2008/QD-BNN

Hanoi, January 4, 2008

 

DECISION

PROVIDING FOR THE LABELING, ICE-GLAZING AND FOOD ADDITIVE USE IN FROZEN FISH PROCESSING

THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT

Pursuant to the Governments Decree No. 86/2003/ND-CP of July 18, 2003, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development;
Pursuant to the 2003 Ordinance on Food Safety and Hygiene;
Pursuant to the Governments Decree No. 89/2006/ND-CP of August 30, 2006, on labeling of goods;
At the proposal of the director of the National Fisheries Quality Assurance and Veterinary Directorate,

DECIDES:

Article 1. To provide for the labeling, and use of chemicals and food additives in processing and ice-glazing frozen fish products.

1. Labeling of goods

a/ The labeling of frozen fish products complies with Vietnamese law (for domestically sold products) and requirements of importing countries (for exported goods) on the condition that such labeling does not change the nature of goods and contravene Vietnamese law.

b/ Apart from complying with Vietnamese law and importing countries requirements, goods labels must fully and precisely specify the following contents:

- Net weight of frozen fishes;

- Gross weight of products (including fish, glazing water and packages) or the ratio of glazing water to net weight.

2. Food additives

a/ Food additives used in processing must be on the list of food additives permitted for use promulgated by a competent agency of the importing country (for export goods) or Vietnam (for domestically sold products).

b/ The amount of food additives in products must not exceed the limit prescribed for each kind of product.

3. Ice-glazing

a/ Ice-glazing only aims to protect product quality (to avoid excessive frosting, quality reduction, or contamination).

b/ The ratio of glazing water to net weight of products complies with requirements set by competent agencies of importing countries (for exported goods); and must not exceed 10% for domestically sold products and products exported to markets where such requirement is not available.

Article 2. Handling of violations

1. Batches of goods that do not meet the requirements prescribed in Article 1 of this Decision are not granted a quality certificate for export or ex-workshop for domestic sale.

2. Violations of this Decision shall be handled according to the laws of Vietnam and importing countries.

3. Production and trading establishments intentionally repeating violations shall, apart from being handled under Clause 2 of this Article, be notified to competent agencies of importing countries and their customers.

Article 3. The National Fisheries Quality Assurance and Veterinary Directorate shall gather requirements of importing countries and regulations on labeling, food additives and glazing water ratio for frozen fish products for aquatic product production and trading establishments information; inspect the implementation of this Decision and handle violations according to law.

Article 4. This Decision takes effect 15 days after its publication in CONG BAO and replaces the Agriculture and Rural Development Ministrys Decision No. 3649/QD-BNN-CLTY of November 19, 2007, on examination of chemicals and food additives used in preserving and processing aquatic products and the ice glazing ratio in frozen aquatic products.

Article 5. The director of the Office, the director of the National Fisheries Quality Assurance and Veterinary Directorate, heads of the Ministry-attached units, directors of provincial/municipal Fisheries Services and Agriculture and Rural Development Services, and frozen fish production and trading establishments shall implement this Decision.

 

FOR THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
VICE MINISTER





Luong Le Phuong

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 01/2008/QD-BNN

Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 01/2008/QD-BNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 04/01/2008
Ngày hiệu lực 29/01/2008
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thương mại, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 19 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 01/2008/QD-BNN

Lược đồ Decision No. 01/2008/QD-BNN of January 4, 2008, providing for the labeling, ice-glazing and food additive use in frozen fish processing.


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Decision No. 01/2008/QD-BNN of January 4, 2008, providing for the labeling, ice-glazing and food additive use in frozen fish processing.
Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 01/2008/QD-BNN
Cơ quan ban hành Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
Người ký Lương Lê Phương
Ngày ban hành 04/01/2008
Ngày hiệu lực 29/01/2008
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thương mại, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 19 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản gốc Decision No. 01/2008/QD-BNN of January 4, 2008, providing for the labeling, ice-glazing and food additive use in frozen fish processing.

Lịch sử hiệu lực Decision No. 01/2008/QD-BNN of January 4, 2008, providing for the labeling, ice-glazing and food additive use in frozen fish processing.

  • 04/01/2008

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 29/01/2008

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực