Quyết định 111/2008/QD-BTC

Decision No. 111/2008/QD-BTC of December 01, 2008, promulgating Vietnam’s particularly preferential import tariff for realization of the ASEAN-China Free Trade Area for the period of 2009-2011

Decision No. 111/2008/QD-BTC promulgating Vietnam’s particularly preferential đã được thay thế bởi Circular No. 162/2011/TT-BTC on promulgation of the Vietnam’s special preferenti và được áp dụng kể từ ngày 01/01/2012.

Nội dung toàn văn Decision No. 111/2008/QD-BTC promulgating Vietnam’s particularly preferential


THE MINISTER OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 111/2008/QD-BTC

Hanoi, December 01, 2008

 

DECISION

PROMULGATING VIETNAM’S PARTICULARLY PREFERENTIAL IMPORT TARIFF FOR REALIZATION OF THE ASEAN-CHINA FREE TRADE AREA FOR THE PERIOD OF 2009-2011

THE MINISTER OF FINANCE

Pursuant to June 14, 2005 Law No. 45/2005/QH11 on Import Tax and Export Duties;
Pursuant to the Government’s Decree No. 77/2003/ND-CP of July 1, 2003, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to the Government’s Decree No. 149/2005/ND-CP of December 8, 2005, detailing the implementation of Law on Import Tax and Export Duties;
Pursuant to the Framework Agreement on ASEAN-China Comprehensive Economic Cooperation, which was concluded on November 4, 2002, in Cambodia and ratified by the President of the Socialist Republic of Vietnam in Decision No. 890/2003/QD/CTN of November 26, 2003;
Pursuant to Agreement on Trade in Goods under the Framework Agreement on Comprehensive Economic Cooperation between the Association of South-East Asian Nations and the People’s Republic of China (herein after referred as to ASEAN-China Agreement on Trade in Goods), which was concluded on November 29, 2004, in Laos and the Vietnam-China Memorandum of Understanding on a number of issues of the ASEAN-China Agreement on Trade in Goods, which was concluded on July 18, 2005, in China, and ratified by the Prime Minister in Decision No. 257/2005/QD-TTg of October 19, 2005;
Upon the request of the Director of the International Cooperation Department,

DECIDES:

Article 1. To issue together with this Decision Vietnam’s Particularly Preferential Import Tariff for realization of the ASEAN-China Free Trade Area for the period 2009-2011, which applies to all customs declarations submitted to customs authorities from January 1, 2009.

Article 2. To be entitled to Vietnam’s particularly preferential import tax rates for realization of the ASEAN-China Free Trade Area (abbreviated to ACFTA), imported goods must satisfy following conditions:

a/ Being presented in the Particular Preferential Import Tariff issued together with this Decision.

b/ Being imported from following countries into Vietnam:

Country name

Code of country name

Brunei Darussalam

BN

The Kingdom of Cambodia

KH

The Republic of Indonesia

ID

The People’s Republic of Laos

LA

Malaysia

MY

The Union of Myanmar

MM

The Republic of the Philippines

PH

The Republic of Singapore

SG

The Kingdom of Thailand

TH

The People’s Republic of China

CN

ACFTA tax rates are not applicable to imported goods from a country with its country name code specified at column (6) of this Tariff (column “Countries are not entitled to preferential tax rates”). The supplementation or modification of countries lised at column (6) shall be notified in written form by the Finance Ministry.

c/ Being transported directly from a country of exportation specified at Point (b) of this Article to Vietnam according to the Ministry of Industry and Trade’s regulations.

d/ Satisfying the requirement on ASEAN-China origin of goods, as evidenced by ASEAN-China certificates of origin (referred to as C/O- Form E) granted by following agencies:

- The Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade, in Brunei Darussalam;

- The Ministry of Trade, in the Kingdom of Cambodia;

- The Ministry of Trade, in the Republic of Indonesia;

- The Ministry of Industry and Trade, in the People’s Republic of Laos;

- The Ministry of Foreign Trade and Industry, in Malaysia;

- The Ministry of Trade, in the Union of Myanmar;

- The Ministry of Finance, in the Republic of the Philippines;

- The Customs Authority, in the Republic of Singapore;

- The Ministry of Trade, in the Kingdom of Thailand; and

- The General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine, in the People’s Republic of China.

Article 3. ACFTA tax rates for each year shall be applied automatically from January 1 to the end of December 31 of that year, starting from 2009 to the end of 2011.

Article 4. This Decision takes effect from January 1, 2009, and replaces Minister of Finance’s Decision No. 20/2008/QD-BTC of May 5, 2008, promulgating Vietnam’s Particularly Preferential Import Tariff for realization of the ASEAN-China Free Trade Area.

Article 5. Ministers, Heads of ministerial-level agencies and government-attached agencies, and Presidents of provincial-level People’s Committees shall coordinate with one another in directing the implementation of this Decision.-

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER




Tran Xuan Ha

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 111/2008/QD-BTC

Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 111/2008/QD-BTC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 01/12/2008
Ngày hiệu lực 01/01/2009
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 01/01/2012
Cập nhật 8 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 111/2008/QD-BTC

Lược đồ Decision No. 111/2008/QD-BTC promulgating Vietnam’s particularly preferential


Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản hiện thời

Decision No. 111/2008/QD-BTC promulgating Vietnam’s particularly preferential
Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 111/2008/QD-BTC
Cơ quan ban hành Bộ Tài chính
Người ký Trần Xuân Hà
Ngày ban hành 01/12/2008
Ngày hiệu lực 01/01/2009
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 01/01/2012
Cập nhật 8 năm trước

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Decision No. 111/2008/QD-BTC promulgating Vietnam’s particularly preferential

Lịch sử hiệu lực Decision No. 111/2008/QD-BTC promulgating Vietnam’s particularly preferential