Quyết định 1277/2002/QD-NHNN

Decision No.1277/2002/QD-NHNN of November 18, 2002 adjusting the compulsory reserve rate for foreign currency deposits of credit institutions

Decision No.1277/2002/QD-NHNN of November 18, 2002 adjusting the compulsory reserve rate for foreign currency deposits of credit institutions đã được thay thế bởi Decision No. 582/2003/QD-NHNN of June 09, 2003, adjusting compulsory reserve for credit institutions và được áp dụng kể từ ngày 01/08/2003.

Nội dung toàn văn Decision No.1277/2002/QD-NHNN of November 18, 2002 adjusting the compulsory reserve rate for foreign currency deposits of credit institutions


THE STATE BANK
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 1277/2002/QD-NHNN

Hanoi, November 18, 2002

DECISION

ADJUSTING THE COMPULSORY RESERVE RATE FOR FOREIGN CURRENCY DEPOSITS OF CREDIT INSTITUTIONS

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

Pursuant to State Bank Law No. 01/1997/QH10 and Credit Institution Law No. 02/1997/QH10 of December 12, 1997;
Pursuant to the Government’s Decree No. 15/CP of March 2, 1993 on the tasks, powers and State management responsibilities of the ministries and ministerial-level agencies;
At the proposal of the director of the Department for Monetary Policies,

DECIDES:

Article 1.- To adjust the compulsory reserve rate for demand and under-12 month term foreign currency deposits of State-run commercial banks, urban joint-stock commercial banks, rural joint-stock commercial banks, cooperative banks, branches of foreign banks, joint-venture banks, financial companies and the central people’s credit fund to 5% of the total foreign currency deposit balance subject to compulsory reserve.

Article 2.- This Decision shall be applied to calculate the compulsorily reserved amounts as from the compulsory reserve maintenance period of December 2002 and replace Decision No. 270/2002/QD-NHNN of April 1, 2002 of the State Bank Governor.

Article 3.- The director of the Office, the State Bank Chief Inspector, the heads of units under the State Bank, the directors of the State Bank’s provincial/municipal branches, and the general directors (directors) of credit institutions shall have to implement this Decision.

STATE BANK GOVERNOR




Le Duc Thuy

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 1277/2002/QD-NHNN

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu1277/2002/QD-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành18/11/2002
Ngày hiệu lực01/12/2002
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/08/2003
Cập nhật7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 1277/2002/QD-NHNN

Lược đồ Decision No.1277/2002/QD-NHNN of November 18, 2002 adjusting the compulsory reserve rate for foreign currency deposits of credit institutions


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản hiện thời

            Decision No.1277/2002/QD-NHNN of November 18, 2002 adjusting the compulsory reserve rate for foreign currency deposits of credit institutions
            Loại văn bảnQuyết định
            Số hiệu1277/2002/QD-NHNN
            Cơ quan ban hànhNgân hàng Nhà nước
            Người kýLê Đức Thuý
            Ngày ban hành18/11/2002
            Ngày hiệu lực01/12/2002
            Ngày công báo...
            Số công báo
            Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
            Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/08/2003
            Cập nhật7 năm trước

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản gốc Decision No.1277/2002/QD-NHNN of November 18, 2002 adjusting the compulsory reserve rate for foreign currency deposits of credit institutions

                  Lịch sử hiệu lực Decision No.1277/2002/QD-NHNN of November 18, 2002 adjusting the compulsory reserve rate for foreign currency deposits of credit institutions