Quyết định 15/2003/QD-BTP

Decision No. 15/2003/QD-BTP of February 12, 2003, promulgating civil status forms and books involving foreign elements

Nội dung toàn văn Decision No. 15/2003/QD-BTP of February 12, 2003, promulgating civil status forms and books involving foreign elements


THE MINISTRY OF JUSTICE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 15/2003/QD-BTP

Hanoi, February 12, 2003

DECISION

PROMULGATING CIVIL STATUS FORMS AND BOOKS INVOLVING FOREIGN ELEMENTS

THE MINISTER OF JUSTICE

Pursuant to the Government’s Decree No. 38/CP of June 4, 1993 on the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Justice;
Pursuant to the Government’s Decree No. 68/2002/ND-CP of July 10, 2002 detailing the implementation of a number of articles of the Marriage and Family Law on marriage and family relations involving foreign elements;
After reaching agreement with the Ministry for Foreign Affairs;
At the proposals of the directors of the Office and the Department of Notaries, Legal Assessments, Household Registration, Nationalities and Judicial Records,

DECIDES:

Article 1.- To promulgate together with this Decision 24 forms and books for civil status management and registration according to the provisions of the Government’s Decree No. 68/2002/ND-CP of July 10, 2002 detailing the implementation of a number of articles of the Marriage and Family Law on marriage and family relations involving foreign elements (hereinafter called the forms of civil status involving foreign elements) enumerated and numerally coded in the list enclosed herewith (not printed herein).

Article 2.- The civil status forms for cases involving foreign elements defined in Article 1 of this Decision shall be uniformly used at the provincial/municipal Justice Services throughout the country and the foreign-based Vietnamese diplomatic missions or consular offices.

Article 3.-

1. The Ministry of Justice shall organize the printing and distribution of 12 civil status forms for cases involving foreign elements enumerated in Section I of the enclosed list.

2. The Justice Services of the provinces and centrally-run cities, and the foreign-based Vietnamese diplomatic missions and consular offices shall organize the printing and distribution of 12 civil status forms for cases involving foreign elements enumerated in Section II of the enclosed list, according to the formats and contents prescribed in the forms promulgated together with this Decision (not printed herein).

Article 4.- The director of the Department of Notaries, Legal Assessments, Household Registration, Nationalities and Judicial Records shall have to coordinate with the director of the Consular Department of the Ministry for Foreign Affairs in readjusting the civil status forms for cases involving foreign elements (the section for inscribing names of agencies registering and recognizing civil status events) suitably for use at the foreign-based Vietnamese diplomatic missions and consular offices. The Consular Department of the Ministry for Foreign Affairs shall print and distribute the civil status forms for cases involving foreign elements for use at the foreign-based Vietnamese diplomatic missions and consular offices as defined in Clause 1, Article 3 of this Decision.

Article 5.- It is strictly prohibited to print, distribute and use the civil status forms for cases involving foreign elements in contravention of the provisions of this Decision.

Article 6.- This Decision takes effect 15 days after it is published on the Official Gazette and replaces the Justice Minister’s Decision No. 571/QD-HT of August 4, 1995, Decision No. 650/QD-HT of September 16, 1995 and Decision No. 615/QD-HT of May 4, 1996 promulgating forms of papers on marriage and family relations between Vietnamese citizens and foreigners.

Article 7.- The director of the Office, the director of the Department of Notaries, Legal Assessments, Household Registration, Nationalities and Judicial Records, the directors of the Justice Services of the provinces and centrally-run cities and the heads of the foreign-based Vietnamese diplomatic missions and consular offices shall have to implement this Decision.

MINISTER OF JUSTICE




Uong Chu Luu

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 15/2003/QD-BTP

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu15/2003/QD-BTP
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành12/02/2003
Ngày hiệu lực30/03/2003
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcQuyền dân sự
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 19/01/2011
Cập nhật13 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 15/2003/QD-BTP

Lược đồ Decision No. 15/2003/QD-BTP of February 12, 2003, promulgating civil status forms and books involving foreign elements


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Decision No. 15/2003/QD-BTP of February 12, 2003, promulgating civil status forms and books involving foreign elements
              Loại văn bảnQuyết định
              Số hiệu15/2003/QD-BTP
              Cơ quan ban hànhBộ Tư pháp
              Người kýUông Chu Lưu
              Ngày ban hành12/02/2003
              Ngày hiệu lực30/03/2003
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcQuyền dân sự
              Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 19/01/2011
              Cập nhật13 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được dẫn chiếu

                  Văn bản hướng dẫn

                    Văn bản được hợp nhất

                      Văn bản gốc Decision No. 15/2003/QD-BTP of February 12, 2003, promulgating civil status forms and books involving foreign elements

                      Lịch sử hiệu lực Decision No. 15/2003/QD-BTP of February 12, 2003, promulgating civil status forms and books involving foreign elements

                      • 12/02/2003

                        Văn bản được ban hành

                        Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                      • 30/03/2003

                        Văn bản có hiệu lực

                        Trạng thái: Có hiệu lực