Quyết định 16/2008/QD-NHNN

Decision No. 16/2008/QD-NHNN of May 16, 2008, on management mechanism of base interest rates in VND.

Nội dung toàn văn Decision No. 16/2008/QD-NHNN of May 16, 2008, on management mechanism of base interest rates in VND.


THE STATE BANKOF VIETNAM
------------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence- Freedom – Happiness
--------------------

No. 16/2008/QD-NHNN

Hanoi, May 16, 2008

DECISION

ON MANAGEMENT MECHANISM OF BASE INTEREST RATES IN VND

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

-  Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam in 1997; the Law on amendment, supplement of several articles of the Law on State Bank of Vietnam in 2003;
- Pursuant to the Law on the Credit Institutions in 1997; the Law on amendment, supplement of several articles of the Law on Credit Institutions in 2004;
- Pursuant to the Civil Code in 2005;
- Pursuant to the Decree No. 52/2003/ND-CP dated 19 May 2003 of the Government providing for functions, duties, authorities and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
- Pursuant to the direction of the Prime Minister stated in the Dispatch No. 3168/VPCP-KTTH dated 16 May 2008 on the management mechanism of base interest rates;
- Upon the proposal of the Director of the Monetary Policy Department,

DECIDES:

Article 1. To provide for the management of base interest rate in Vietnamese Dong to make basis for the determination of business interest rates by credit institutions as follows:

1. Credit institutions shall determine the business interest rate (mobilization interest rate, lending interest rate) in Vietnamese Dong applicable to customers not in excess of 150% of the base interest rate announced by State Bank of Vietnam for application from time to time.

2. On a monthly basis, the State Bank of Vietnam shall announce the base interest rate. In case of necessity, the State Bank of Vietnam shall timely announce the adjustment of base interest rates.

Article 2. This Decision shall be effective since 19 May 2008. The Decision No. 546/2002/QD-NHNN dated 30 May 2002 on the implementation of the mechanism of negotiable interest rates in VND commercial credit activities of credit institutions for customers shall cease its effectiveness.

Article 3. Director of Administrative Department, Director of Monetary Policy Department and Heads of units of the State Bank, General Manager of State Bank branches in provinces, cities under central Government’s management, Board of Directors and General Directors (Directors) of credit institutions shall be responsible for the implementation of this Decision.

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM




Nguyen Van Giau

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 16/2008/QD-NHNN

Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 16/2008/QD-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 16/05/2008
Ngày hiệu lực 19/05/2008
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 20/10/2012
Cập nhật 19 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 16/2008/QD-NHNN

Lược đồ Decision No. 16/2008/QD-NHNN of May 16, 2008, on management mechanism of base interest rates in VND.


Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Decision No. 16/2008/QD-NHNN of May 16, 2008, on management mechanism of base interest rates in VND.
Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 16/2008/QD-NHNN
Cơ quan ban hành Ngân hàng Nhà nước
Người ký Nguyễn Văn Giàu
Ngày ban hành 16/05/2008
Ngày hiệu lực 19/05/2008
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 20/10/2012
Cập nhật 19 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Decision No. 16/2008/QD-NHNN of May 16, 2008, on management mechanism of base interest rates in VND.

Lịch sử hiệu lực Decision No. 16/2008/QD-NHNN of May 16, 2008, on management mechanism of base interest rates in VND.