Quyết định 21/QD-NHNN

Decision No. 21/QD-NHNN of January 02, 2014, on the interest rate of commercial banks applicable in 2014 for outstanding balance of loans for housing assistance according to circular No. 11/2013/TT-NHNN

Nội dung toàn văn Decision No. 21/QD-NHNN on the interest rate of commercial banks applicable in 2014


THE STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 21/QD-NHNN

Hanoi, January 02, 2014

 

DECISION

ON THE INTEREST RATE OF COMMERCIAL BANKS APPLICABLE IN 2014 FOR OUTSTANDING BALANCE OF LOANS FOR HOUSING ASSISTANCE ACCORDING TO CIRCULAR NO. 02/NQ-CP">11/2013/TT-NHNN DATED MAY 15, 2013

THE GOVERNOR OF STATE BANK

Pursuant to the Law on the State bank of Vietnam No. 46/2010/QH12 dated June 16, 2010;

Pursuant to the Law on credit institutions No. 47/2010/QH12, dated June 16, 2010;

Pursuant to the Government’s Decree No. 156/2013/ND-CP dated November 11, 2013 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State bank of Vietnam;

Pursuant to the Government’s Resolution No. 02/NQ-CP January 07, 2013 on some solutions to remove difficulties for business production, market support, handling of bad debts;

Pursuant to the Circular No. 02/NQ-CP">11/2013/TT-NHNN dated May 15, 2013, of the Governor of the State bank of Vietnam, stipulating loans for housing assistance according to the Government’s Resolution No. 02/NQ-CP dated January 07, 2013;

At the proposal of the Director of the monetary policy department.

DECIDES

Article 1. The interest rate of commercial banks applicable in 2014 for outstanding balance of loans for housing assistance according to Circular No. 02/NQ-CP">11/2013/TT-NHNN dated May 15, 2013 shall be 5% per annum.

Article 2. This Decision takes effect on the day of its signing.

Article 3. The Chief of office, the Director of the Monetary policy department, and heads of units of the State bank of Vietnam; Directors of the State bank’s branches in central-affiliated cities and provinces; Chairpersons of Members' Council, Chairpersons of Board of Directors and Directors General (Directors) of commercial banks which provide loans for housing assistance shall implement this Decision.

 

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR




Nguyen Dong Tien

 

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft, for reference only. LawSoft is protected by copyright under clause 2, article 14 of the Law on Intellectual Property. LawSoft always welcome your comments

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 21/QD-NHNN

Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 21/QD-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 02/01/2014
Ngày hiệu lực 02/01/2014
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng, Thương mại, Bất động sản
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 01/01/2015
Cập nhật 10 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 21/QD-NHNN

Lược đồ Decision No. 21/QD-NHNN on the interest rate of commercial banks applicable in 2014


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Decision No. 21/QD-NHNN on the interest rate of commercial banks applicable in 2014
Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 21/QD-NHNN
Cơ quan ban hành Ngân hàng Nhà nước
Người ký Nguyễn Đồng Tiến
Ngày ban hành 02/01/2014
Ngày hiệu lực 02/01/2014
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng, Thương mại, Bất động sản
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 01/01/2015
Cập nhật 10 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Decision No. 21/QD-NHNN on the interest rate of commercial banks applicable in 2014

Lịch sử hiệu lực Decision No. 21/QD-NHNN on the interest rate of commercial banks applicable in 2014

  • 02/01/2014

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 02/01/2014

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực