Luật 37/2013/QH13

Law No. 37/2013/QH13 of June 20, 2013, amending and supplementing Article 170 of the Law on enterprise

Law amending and supplementing Law on enterprise đã được thay thế bởi Law No. 68/2014/QH13 on enterprises và được áp dụng kể từ ngày 01/07/2015.

Nội dung toàn văn Law amending and supplementing Law on enterprise


NATIONAL ASSEMBLY
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 37/2013/QH13

Hanoi, June 20, 2013

 

LAW

AMENDING AND SUPPLEMENTING ARTICLE 170 OF THE LAW ON ENTERPRISE

Pursuant to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and supplemented under Resolution No. 51/2001/NQ-QH10 bổ sung điều của Hiến pháp nước cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992">51/2001/QH10;

National Assembly promulgates Law amending and supplementing Article 170 of the Law on Enterprise No. 60/2005/QH11, which was amended and supplemented under Article 3 of the Law No.38/2009/QH12. 

Article 1

Clause 2 Article 170 of the Law on enterprise shall be amended and supplemented as follows:

“2. Foreign-invested enterprises established prior to July 01, 2006, except for the case stated in Clause 3 of this Article, shall have the right to conduct one of two following ways:

a) To re-register and organize the management and activities according to this Law and other relevant laws.

Foreign-invested enterprises established prior to July 01, 2006, and expired operational duration as prescribed in the investment licenses after July 01, 2006, not yet implement procedures for enterprise dissolution and have request for continuing operation, must re-register prior to February 01, 2014 according to conditions provided for by the Government.   In this case, the re-registration takes effect on the expiry date of operation stated in the investment licenses;

b) Not to make re-registration; in this case the enterprises shall only be allowed to organize management and activities within the investment licenses and enterprise charter.  For contents not specified in investment licenses and enterprise charter, enterprises shall comply with provisions of this Law and relevant laws.

Enterprises are entitled to adjust, supplement business lines in case of not changing operational duration stated in investment licenses; the adjustment and supplementation of business lines shall comply with the existing provisions of law at time of adjustment and supplementation.

If enterprises change the operational duration or adjust, supplement business lines leading to change of operational duration stated in investment licenses; enterprises must re-register as prescribed in point a of this clause.

The Government shall detail this clause.”

Article 2

This Law takes effect on August 01, 2013.

This Law was passed on June 20, 2013, by the XIIIth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at its 5th session.

 

 

CHAIRMAN OF THE NATIONAL ASSEMBLY




Nguyen Sinh Hung

 

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is translated by LawSoft, for reference only. LawSoft is protected by copyright under clause 2, article 14 of the Law on Intellectual Property. LawSoft always welcome your comments

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 37/2013/QH13

Loại văn bản Luật
Số hiệu 37/2013/QH13
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 20/06/2013
Ngày hiệu lực 01/08/2013
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Doanh nghiệp
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 01/07/2015
Cập nhật 7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 37/2013/QH13

Lược đồ Law amending and supplementing Law on enterprise


Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Law amending and supplementing Law on enterprise
Loại văn bản Luật
Số hiệu 37/2013/QH13
Cơ quan ban hành Quốc hội
Người ký Nguyễn Sinh Hùng
Ngày ban hành 20/06/2013
Ngày hiệu lực 01/08/2013
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Doanh nghiệp
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 01/07/2015
Cập nhật 7 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Law amending and supplementing Law on enterprise

Lịch sử hiệu lực Law amending and supplementing Law on enterprise