Công văn 4138/TCHQ-TXNK

Offical Dispatch No. 4138/TCHQ-TXNK dated June 25 2019 On exemption of import duty

Nội dung toàn văn Offical Dispatch 4138/TCHQ-TXNK 2019 On exemption of import duty


MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
---------------

No: 4138/TCHQ-TXNK
On exemption of import duty

Hanoi, June 25 2019

 

To: Provincial Departments of Customs

General Department of Customs has received enquiries from Provincial Departments of Customs about tax on goods imported for further processing and production prior to export as indirect export. Below are opinions of the General Department of Customs.

Pursuant to Clauses 1 and 3 Article 2 of Law on Export and Import duties No. 107/2016/QH13, goods exported and imported through Vietnam’s border and border checkpoints are taxable;

Pursuant to Clause 3 Article 2 Decree No.134/2016/ND-CP dated September 01 2016 by the Government, in-country exports specified in clause 3 article 2 of Law on Export and Import duties and Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21 2015 by the Government are taxable;

Pursuant to Articles 10 and 12 of Decree No.134/2016/ND-CP dated September 01 2016 by the Government, goods imported for further processing and production of domestic exports are exempted from tax ;

Pursuant to Clause 1 Article 35 Decree No.08/2015/ND-CP dated January 21 2015 by the Government providing details and guidance on customs procedures for in-country exports;

Pursuant to Clause 5 Article 86 of Circular No.38/2015/TT-BTC, which is amended by clause 58 Article 1 of Circular No.39/2018/TT-BTC dated April 20 2018 by the Ministry of Finance providing details and guidance on customs procedures for in-country exports;

An enterprise which imports materials and/or supplies for further processing of goods under a contract with a foreign partner and then delivers the finished goods to a local enterprise at the request of the foreign partner (in-country export) shall be granted exemption from import duty on such imported materials and/or supplies.

This dispatch replaces the point 2 of Dispatch No. 5826/TCHQ-TXNK dated October 5 2018 by the General Department of Customs.

For your reference and compliance.

 

 

PP GENERAL DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Nguyen Duong Thai

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT and for reference purposes only. Its copyright is owned by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 4138/TCHQ-TXNK

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 4138/TCHQ-TXNK
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 25/06/2019
Ngày hiệu lực 25/06/2019
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 6 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 4138/TCHQ-TXNK

Lược đồ Offical Dispatch 4138/TCHQ-TXNK 2019 On exemption of import duty


Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Offical Dispatch 4138/TCHQ-TXNK 2019 On exemption of import duty
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 4138/TCHQ-TXNK
Cơ quan ban hành Tổng cục Hải quan
Người ký Nguyễn Dương Thái
Ngày ban hành 25/06/2019
Ngày hiệu lực 25/06/2019
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 6 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Offical Dispatch 4138/TCHQ-TXNK 2019 On exemption of import duty

Lịch sử hiệu lực Offical Dispatch 4138/TCHQ-TXNK 2019 On exemption of import duty

  • 25/06/2019

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 25/06/2019

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực