Công văn 2018/TXNK-CST

Official Dispatch No. 2018/TXNK-CST dated November 02, 2015 on Policies on taxation applied to imports and exports of export-processing enterprises

Nội dung toàn văn Official Dispatch 2018/TXNK-CST 2015 taxation imports exports of export processing enterprises


GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
IMPORT – EXPORT DUTY DEPARTMENT
---------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
--------------

No.: 2018/TXNK-CST
Re: Policies on taxation applied to imports and exports of export-processing enterprises

Hanoi, November 02, 2015

 

To: SAMSUNG DISPLAY VIETNAM CO., LTD.;
(Yen Phong I Industrial Zone, Yen Trung Commune, Yen Phong District, Bac Ninh Province)

The Import – Export Duty Department has received the Official Dispatch No. SDV-IM/2015.10.13-133 from Samsung Display Vietnam Co., Ltd. requesting guidelines on policies on taxation and customs procedures for imports used as samples, serving R&D and personnel training purposes in free trade zones or for export after successful R&D. The Import – Export Duty Department gives response as follows:

1. For customs procedures:

An export-processing enterprise shall declare gifts received from foreign partners using the code H11 (other imports) on the list of codes of types of imports/ exports enclosed with the Official Dispatch No. 2765/TCHQ-GSQL dated April 01, 2015 by the General Department of Customs on codes of types of imports and exports on the VNACCS System.

2. For policies on taxation:

Pursuant to Clause 3 Article 3 of the Law on import – export duties No. 45/2005/QH11, goods exported from a free trade zone to abroad, goods imported from abroad to a free trade zone and used within such free trade zone, and goods transported from one free trade zone to another do not incur import and export duties.    

Pursuant to Clause 20 Article 5 of the Law on value-added tax No. 13/2008/QH12 and the Law No. 31/2013/QH13 on amendments to some Articles of the Law on value-added tax, goods traded between foreign markets and free trade zones, and goods traded among free trade zones do not incur value-added tax.

Pursuant to Clause 5 Article 3 of the Law on special excise duty, goods imported from abroad to free trade zones, goods sold from inland to a free trade zone and used within the free trade zone, goods traded between free trade zones, except motor vehicles for the transport of fewer than 24 people shall not be subject to the special excise tax.

These are some guidelines provided for Samsung Display Vietnam Co., Ltd. for reference.  Samsung Display Vietnam Co., Ltd. should contact the local Customs Department where your company follows customs procedures for specific guidance on any other queries.

This response is given by the Import – Export Duty Department to Samsung Display Vietnam Co., Ltd.

 

 

PP. DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR




Nguyen Ngoc Hung

 

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft and for reference purposes only. Its copyright is owned by LawSoft and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 2018/TXNK-CST

Loại văn bảnCông văn
Số hiệu2018/TXNK-CST
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành02/11/2015
Ngày hiệu lực02/11/2015
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcXuất nhập khẩu, Xây dựng - Đô thị
Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
Cập nhật8 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 2018/TXNK-CST

Lược đồ Official Dispatch 2018/TXNK-CST 2015 taxation imports exports of export processing enterprises


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Official Dispatch 2018/TXNK-CST 2015 taxation imports exports of export processing enterprises
              Loại văn bảnCông văn
              Số hiệu2018/TXNK-CST
              Cơ quan ban hànhCục thuế xuất nhập khẩu
              Người kýNguyễn Ngọc Hưng
              Ngày ban hành02/11/2015
              Ngày hiệu lực02/11/2015
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcXuất nhập khẩu, Xây dựng - Đô thị
              Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
              Cập nhật8 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được căn cứ

                  Văn bản hợp nhất

                    Văn bản gốc Official Dispatch 2018/TXNK-CST 2015 taxation imports exports of export processing enterprises

                    Lịch sử hiệu lực Official Dispatch 2018/TXNK-CST 2015 taxation imports exports of export processing enterprises

                    • 02/11/2015

                      Văn bản được ban hành

                      Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                    • 02/11/2015

                      Văn bản có hiệu lực

                      Trạng thái: Có hiệu lực