Công văn 1128/NHNN-CSTT

Official Dispatch No. 1128/NHNN-CSTT of October 17, 2002, re Reinforcing the management of value added tax

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 1128/NHNN-CSTT of October 17, 2002, re Reinforcing the management of value added tax


STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence- Freedom- Happiness
---------

No. 1128/NHNN-CSTT
Re: Reinforcing the management of value added tax

Hanoi, October 17th , 2002

To:

The State Banks branch in provinces, cities;
The Banking Operation Department;
The State Banks representative office in Hochiminh City;
The State owned commercial banks;
Joint-venture banks
Joint-stock commercial banks
Foreign bank branches in Vietnam

With the view to implementation of the Directive No. 19/2002/CT-TTg dated 13 September, 2002 of the Prime Minister on the reinforcement of management of value added tax, in order to take part in the guarantee of strict and clear implementation of the Law on the value added tax, facilitate function agencies to effectively manage value added tax, decrease loss, prevent and overcome timely cheating acts in the tax deduction, refund, the Governor of the State Bank of Vietnam shall request banks:

1. To have measures of payment expansion through accounts which are opened at banks by non-cash payment modes, to facilitate enterprises to open their accounts, make payment through banks for export goods.

1. To strictly implement collection orders, fine orders of tax authorities in accordance with current provisions of applicable laws.

During the implementing process, if any obstacle occurs, shall inform timely and propose solutions to the State Bank for the settlement measures.

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR




Phung Khac Ke

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 1128/NHNN-CSTT

Loại văn bảnCông văn
Số hiệu1128/NHNN-CSTT
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành17/10/2002
Ngày hiệu lực17/10/2002
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcLĩnh vực khác
Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
Cập nhật17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 1128/NHNN-CSTT

Lược đồ Official Dispatch No. 1128/NHNN-CSTT of October 17, 2002, re Reinforcing the management of value added tax


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản đính chính

          Văn bản bị thay thế

            Văn bản hiện thời

            Official Dispatch No. 1128/NHNN-CSTT of October 17, 2002, re Reinforcing the management of value added tax
            Loại văn bảnCông văn
            Số hiệu1128/NHNN-CSTT
            Cơ quan ban hànhNgân hàng Nhà nước
            Người kýPhùng Khắc Kế
            Ngày ban hành17/10/2002
            Ngày hiệu lực17/10/2002
            Ngày công báo...
            Số công báo
            Lĩnh vựcLĩnh vực khác
            Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
            Cập nhật17 năm trước

            Văn bản thay thế

              Văn bản được dẫn chiếu

                Văn bản hướng dẫn

                  Văn bản được hợp nhất

                    Văn bản được căn cứ

                      Văn bản hợp nhất

                        Văn bản gốc Official Dispatch No. 1128/NHNN-CSTT of October 17, 2002, re Reinforcing the management of value added tax

                        Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 1128/NHNN-CSTT of October 17, 2002, re Reinforcing the management of value added tax

                        • 17/10/2002

                          Văn bản được ban hành

                          Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                        • 17/10/2002

                          Văn bản có hiệu lực

                          Trạng thái: Có hiệu lực