Công văn 11754/BTC-CST

Official Dispatch No. 11754/BTC-CST of September 06, 2010, On VAT for the revenues of services of providing credit guarantee

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 11754/BTC-CST On VAT for the revenues of services


MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------

No.: 11754/BTC-CST
On VAT for the revenues of services of providing credit guarantee

Hanoi, September 06, 2010

 

To: Tax Departments of provinces and cities under central government

Ministry of Finance has received official dispatches of some commercial banks to ask the principle to determine for a number of revenues on services of providing credit, guarantee not bearing VAT and the handling of value added taxes (VAT) collected from services of providing credit, guarantee before the written instruction No.3316/BTC-CST dated 18/3/2010 of the Ministry of Finance. In this regard, the Ministry of Finance has the following opinions:

1. The official dispatch No.3316/BTC-CST dated 18/03/2010 has instructed: "The revenues of the credit institutions regarding: handling of early repayment, the overdue debt, debt restructuring, management of loans, works related to asset transactions (management and keeping, handling, change, valuation of collateral), issuance of a letter of guarantee of the lending and guarantee process of the credit institutions for customers not subject to value added tax" Therefore:

- Letter of Credit (L /C): Letter of Credit (L/C) is a method of international payment guarantee, actually as a commitment to pay of the issuing bank (the bank for the buyer), ensuring that the buyer will pay for the purchase of goods to the seller when the conditions specified in the letter of credit is done properly and completely. If the buyer does not pay on time, the issuing bank must make ​​mandatory loan for buyer to make payment to the seller. Therefore, the revenues on issuance, confirmation, notification of letters of credit are the guarantee revenues not subject to VAT.

- Based on the other revenues of the banks, credit institutions from the guarantee service that the law does not prohibit, in accordance with international practice under the regulation of bank guarantee according to the State Bank’s provisions is subject to the VAT non-paying.

2. Before 18/03/2010 (date of official dispatch’s issuance 3316/BTC-CST as mentioned above) if the commercial banks, credit institutions have implemented the calculation of VAT and issuance of VAT invoices, the full declaration of payable tax calculated for the revenues of services providing credit, guarantee into the state budget shall not be readjusted.

During the implementation, if any problems arise, the units promptly reflect to the Ministry of Finance for study and handling./.

 

 

FOR MINISTER
DEPUTY MINISTER




Do Hoang Anh Tuan

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft, for reference only. LawSoft is protected by copyright under clause 2, article 14 of the Law on Intellectual Property. LawSoft always welcome your comments

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 11754/BTC-CST

Loại văn bảnCông văn
Số hiệu11754/BTC-CST
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành06/09/2010
Ngày hiệu lực06/09/2010
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
Cập nhật14 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 11754/BTC-CST

Lược đồ Official Dispatch No. 11754/BTC-CST On VAT for the revenues of services


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Official Dispatch No. 11754/BTC-CST On VAT for the revenues of services
              Loại văn bảnCông văn
              Số hiệu11754/BTC-CST
              Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
              Người kýĐỗ Hoàng Anh Tuấn
              Ngày ban hành06/09/2010
              Ngày hiệu lực06/09/2010
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí
              Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
              Cập nhật14 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được dẫn chiếu

                  Văn bản hướng dẫn

                    Văn bản được hợp nhất

                      Văn bản được căn cứ

                        Văn bản hợp nhất

                          Văn bản gốc Official Dispatch No. 11754/BTC-CST On VAT for the revenues of services

                          Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 11754/BTC-CST On VAT for the revenues of services

                          • 06/09/2010

                            Văn bản được ban hành

                            Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                          • 06/09/2010

                            Văn bản có hiệu lực

                            Trạng thái: Có hiệu lực