Công văn 13293/TC-CST

Official Dispatch No. 13293/TC-CST of November 16, 2004, on the value added tax rate applicable to malt

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 13293/TC-CST of November 16, 2004, on the value added tax rate applicable to malt


THE MINISTRY OF FINANCE
----------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------

No. 13293/TC-CST
On the value added tax rate applicable to malt

Hanoi, November 16, 2004

 

To:

- Ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies
- Provincial/municipal People’s Committees

The Ministry of Finance has received proposals from enterprises and several ministries and branches on the value added tax (VAT) imposed on malt. In order to implement tax policies in a uniform manner, the Ministry of Finance guides the VAT rate applicable to malt as follows:

Pursuant to the VAT Law; the Law Amending a Number of Articles of the VAT Law; the Finance Ministry’s Circular No. 62/2004/TT-BTC of June 24, 2004, guiding the application of VAT rates according to the Preferential Import Tariffs; on the basis of the practical situation and opinions of the Ministry of Industry in Official Letter No. 5038CV/TCKT of September 28, 2004:

1. The VAT rate of 10% shall apply to malt (whether or not roasted) under sub-headings 1107.10.00 and 1107.20.00 in the VAT Tariffs according the Preferential Import Tariffs, issued together with the Finance Ministry’s Circular No. 62/2004/TT-BTC of June 24, 2004. This tax rate shall apply uniformly at the stages of importation, production and trading.

2. The VAT rate defined at Point 1 above shall apply as from the date the Ministry of Finance signs this Official Letter. Where enterprises have paid VAT at a rate other than the aforesaid VAT rate according to notices issued by tax offices and customs offices before the date of issuance of this Official Letter, any unpaid VAT shall not be collected.

Agencies and units are requested to report any problems arising in the course of implementation to the Ministry of Finance for uniform guidance and settlement.

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER




Truong Chi Trung

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 13293/TC-CST

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 13293/TC-CST
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 16/11/2004
Ngày hiệu lực 16/11/2004
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 13293/TC-CST

Lược đồ Official Dispatch No. 13293/TC-CST of November 16, 2004, on the value added tax rate applicable to malt


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản liên quan ngôn ngữ

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Official Dispatch No. 13293/TC-CST of November 16, 2004, on the value added tax rate applicable to malt
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 13293/TC-CST
Cơ quan ban hành Bộ Tài chính
Người ký Trương Chí Trung
Ngày ban hành 16/11/2004
Ngày hiệu lực 16/11/2004
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 17 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Official Dispatch No. 13293/TC-CST of November 16, 2004, on the value added tax rate applicable to malt

Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 13293/TC-CST of November 16, 2004, on the value added tax rate applicable to malt

  • 16/11/2004

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 16/11/2004

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực