Công văn 1357TCT/DNNN

Official Dispatch No. 1357 TCT/DNNN of May 09, 2005, on Determination of payable VAT

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 1357 TCT/DNNN, on Determination of payable VAT


THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 1357-TCT/DNNN
Subject: Determination of payable VAT

Hanoi, May 9, 2005

 

To: Provincial/municipal Tax Departments

The General Department of Taxation has recently received reports from a number of enterprises (which declare and pay VAT by the credit method) on the fact that some tax offices have issued Decisions on recovery of VAT even where payable VAT amounts ( post-audit) are negative (i.e. output VAT amounts are smaller than input VAT amounts). More concretely as follows:

Figures in the written record of the 2001 tax settlement inspection by a tax office at enterprise X are as follows:

 

Figures reported by the enterprise

Figures inspected by the tax office

Difference

- Output VAT

VND 4,841,236,068

VND 4,841,236,068

 

- Input VAT in this period

VND 5,430,036,294

VND 5,080,219,865

VND - 349,816,429

- Payable VAT

VND - 588,800,226

VND – 238,983,797

VND + 349,816,429

According to the inspection record, the tax office has retrospectively collected VND 349,116,429. At the time of inspection, the enterprise had not yet been refunded the VAT amount of VND 588,800,226 (according to the report).

Pursuant to the provisions of the VAT Law and current legal provisions, business establishments paying VAT by the tax credit method shall have to pay VAT only when their output VAT amounts are larger than input VAT amounts.

For uniform implementation, the determination of additional payable VAT amounts (retrospectively collected amounts) and creditable VAT amounts is guided in detail by the General Department of Taxation as follows:

- Case 1: If at the time of inspection, enterprises have not been refunded tax, tax offices shall administratively sanction only violation acts of such enterprises but not retrospectively collect differences between payable VAT amounts according to the column of inspected figures (in the above example, the amount of VND 349,816,429 shall not be retrospectively collected). Inspected figures of payable VAT (VND -238,938,797) shall be carried forward to the subsequent period for further credit.

- Case 2: If at the time of inspection of tax settlement, enterprises have been refunded tax by tax offices, tax offices shall retrospectively collect wrongly declared VAT amounts. VAT amounts to be retrospectively collected must be equal to payable VAT amounts (in column of inspected figures) minus amounts in the column of reported figures (in the above example, the retrospectively collected amount shall be VND 349,816,429).

- Case 3: Assuming that the payable VAT amount after inspection by a tax office is a positive figure: VND 100,000,000, while the figure reported by the enterprise is a negative figure: VND –588,800,226, the VAT amount to be retrospectively collected shall be the figure inspected by the tax office: VND 100,000,000. At the same time, the tax office shall sanction the violation according to current regulations.

The General Department of Taxation provides the foregoing guidance to provincial/municipal Departments of Taxation for knowledge and implementation.

 

 

FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Nguyen Thi Cuc

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 1357TCT/DNNN

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 1357TCT/DNNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 09/05/2005
Ngày hiệu lực 09/05/2005
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 19 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 1357TCT/DNNN

Lược đồ Official Dispatch No. 1357 TCT/DNNN, on Determination of payable VAT


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Official Dispatch No. 1357 TCT/DNNN, on Determination of payable VAT
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 1357TCT/DNNN
Cơ quan ban hành Tổng cục Thuế
Người ký Nguyễn Thị Cúc
Ngày ban hành 09/05/2005
Ngày hiệu lực 09/05/2005
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 19 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Official Dispatch No. 1357 TCT/DNNN, on Determination of payable VAT

Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 1357 TCT/DNNN, on Determination of payable VAT

  • 09/05/2005

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 09/05/2005

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực