Công văn 1700/TCT-CS

Official Dispatch No. 1700/TCT-CS of May 18, 2011, on invoices according to the Circular No. 153/2010/TT-BTC

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 1700/TCT-CS, on invoices according to the Circular No. 153


THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAX
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 1700/TCT-CS
Ref: invoices according to the Circular No. 153/2010/TT-BTC

Hanoi, May 18, 2011

 

To: Vietnam National Coal, Mineral Industries Holding Corporation Limited

General Departments of Tax received the Official Dispatch No, 1254/TKV-KT dated March 24, 2011 of the Vietnam National Coal, Mineral Industries Holding Corporation Limited (Corporation) and the Official Dispatch No. 2073/CT-HCQTTVAC dated March 31, 2011 of the Tax Department of Thua Thien Hue Province on invoices according to the Circular No. 153/2010/TT-BTC To this problem, after receiving opinions from the Department of Tax Policy (the Ministry of Finance) and reporting to the Ministry of Finance, the General Department of Tax suggest following points:

At the point 3 and 4, Article 9 of the Circular No. 153/2010/TT-BTC dated September 28, 2010 of the Ministry of Finance guide:

“3. Specimen invoice is an invoice printed with correct and full contents of an invoice copy to be handed to a buyer which has a serial number consisting of a series of zeros and printed or stamped with the “specimen” mark.

4. An invoice issuance notice shall be sent to the managing tax office at least five (05) days before a business organization, household or individual starts using invoices and within ten (10) days after the notice is signed. This notice enclosed with a specimen invoice shall be posted up at establishments using invoices for goods and service sale throughout the invoice use duration.

Attached units and branches of an organization which use that organization’s common invoice format shall each send an issuance notice to their managing tax offices.”

Pursuant to the above instructions, in the case that the Vietnam National Coal, Mineral Industries Holding Corporation Limited orders to print invoices according to the guidance in Circular No. 153/2010/TT-BTC and allocates to units in the Corporation for using, each unit has to send invoice to be issued to direct managing tax office; units directly under the Corporation (including member companies and branches of member companies) are allowed to use some initial invoices that units received on the implementation of invoice issuance to tax offices. On the invoice for sample, crossing out the printed order numbers and sealing “specimen” in order to make specimen invoice, specimen invoices have not to make issuance (not declare at the invoice number in invoice issuance).

General Department of Tax would like hereby to notify the Corporation./.

 

 

Receiver:
- As above
- Tax Departments of provinces; cities
- Legal Department – Ministry of Finance
- Legal Department – General Department of Tax (2)
- Website of the General Department of Tax
- Archive (4)

FOR GENERAL DIRECTORATE
DEPUTY GENERAL DIRECTORATE




Cao Anh Tuan

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 1700/TCT-CS

Loại văn bảnCông văn
Số hiệu1700/TCT-CS
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành18/05/2011
Ngày hiệu lực18/05/2011
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
Cập nhật13 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 1700/TCT-CS

Lược đồ Official Dispatch No. 1700/TCT-CS, on invoices according to the Circular No. 153


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Official Dispatch No. 1700/TCT-CS, on invoices according to the Circular No. 153
              Loại văn bảnCông văn
              Số hiệu1700/TCT-CS
              Cơ quan ban hànhTổng cục Thuế
              Người kýCao Anh Tuấn
              Ngày ban hành18/05/2011
              Ngày hiệu lực18/05/2011
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí
              Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
              Cập nhật13 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản hướng dẫn

                  Văn bản được hợp nhất

                    Văn bản được căn cứ

                      Văn bản hợp nhất

                        Văn bản gốc Official Dispatch No. 1700/TCT-CS, on invoices according to the Circular No. 153

                        Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 1700/TCT-CS, on invoices according to the Circular No. 153

                        • 18/05/2011

                          Văn bản được ban hành

                          Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                        • 18/05/2011

                          Văn bản có hiệu lực

                          Trạng thái: Có hiệu lực