Công văn 1820/TCT-TNCN

Official Dispatch No. 1820/TCT-TNCN of May 27, 2011, on personal income tax policy for profits transferred overseas

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 1820/TCT-TNCN, on personal income tax policy for profits


THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAX
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 1820/TCT-TNCN

Hanoi, May 27, 2011

 

OFFICIAL DISPATCH

ON PERSONAL INCOME TAX POLICY FOR PROFITS TRANSFERRED OVERSEAS

To: Bac Lieu Department of Tax

On answer the Official Dispatch No. 74/CT-TTr dated March 07, 2011 of Bac Lieu Department of Tax on Personal Income Tax Policy for profits transferred overseas of No.1 Limited Company, the General Department of Tax has following opinions:

- The Article 3.3 of the Law on Personal Income Tax regulates taxable incomes as following:

“3. Incomes from capital investment, including: a/ Interests;

b/ Dividends;

c/ Incomes from capital investment in other forms, except for government bond interests.”

- The Article 27 of the Law on Personal Income Tax regulates the

calculation base for non-residents who earn incomes from capital investment as following: “Tax on income from capital investment of a nonresident is determined to be equal to the total sum of money earned by a non-resident from his/her capital investment in organizations or other individuals in Vietnam, multiplied by the tax rate of 5%.” - At the point 3.3, Section II, Part A of the Circular No. 84/2008/TT-BTC dated September 30, 2008 of the Ministry of Finance regulating incomes liable to personal income tax: “Profits received for contribution of capital to limited liability companies, partnerships, cooperatives, joint ventures, business cooperation contracts and other business forms under the Enterprise Law and the Cooperative Law.”

Pursuant to above regulations, the remained income of No.1 Limited Company (after paying enterprise income tax): If the Company shares foreign investors who have to pay personal income tax for Incomes from capital investment before transferring incomes overseas. The remaining incomes are shared with foreign company investing in organizations, individuals in Vietnam and not in the list of Incomes liable to personal income tax.

The General Department of Tax responds to Bac Lieu Departments of Tax for full understanding./.

 

 

FOR THE GENERAL DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Pham Duy Khuong

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 1820/TCT-TNCN

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 1820/TCT-TNCN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 27/05/2011
Ngày hiệu lực 27/05/2011
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 14 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 1820/TCT-TNCN

Lược đồ Official Dispatch No. 1820/TCT-TNCN, on personal income tax policy for profits


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Official Dispatch No. 1820/TCT-TNCN, on personal income tax policy for profits
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 1820/TCT-TNCN
Cơ quan ban hành Tổng cục Thuế
Người ký Phạm Duy Khương
Ngày ban hành 27/05/2011
Ngày hiệu lực 27/05/2011
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 14 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được căn cứ

Văn bản hợp nhất

Văn bản gốc Official Dispatch No. 1820/TCT-TNCN, on personal income tax policy for profits

Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 1820/TCT-TNCN, on personal income tax policy for profits

  • 27/05/2011

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 27/05/2011

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực