Công văn 3734TCT/DTNN

Official Dispatch No. 3734 TCT/DTNN of November 15, 2004, on accounting the 13th month salaries as expenses

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 3734 TCT/DTNN on accounting the 13th month salaries


MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 3734 TCT/DTNN

Hanoi, November 15, 2004

 

OFFICIAL LETTER

ON ACCOUNTING THE 13TH MONTH SALARIES AS EXPENSES

To: Provincial/municipal Tax Departments

The General Department of Taxation has recently received official letters from many enterprises, inquiring about guidance on the accounting of the 13th month salary as reasonable expenses. Concerning this issue, the General Department of Taxation gives the following opinions:

According to the provisions of Point 3.1b, Clause 3, Section III, Part B of the Ministry of Finance’s Circular No. 128/2003/TT-BTC of December 22, 2003, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 164/2003/ND-CP of December 22, 2003, detailing the implementation of the Law on Business Income Tax (BIT), salaries actually paid to laborers (including the 13th salaries and additional salaries) shall be accounted as reasonable expenses in determining the BIT-liable incomes, provided that such salaries are specified (salary levels and payment conditions) in labor contracts or collective labor agreements, approved by the Managing Boards and calculated in a reasonable manner (associated with and relevant to business results of enterprises). This provision shall be applicable to all non-state enterprises.

Annually, enterprises have to register with tax agencies the total payable salary fund in the year and criteria and methods for setting up such salary fund, together with BIT declarations.

Except above-said salaries allowed to be accounted as deductible expenses, when determining taxable incomes, enterprises must not account bonuses for laborers as reasonable expenses. Enterprises use after-tax profits to pay bonuses

Provincial/municipal Tax Departments are requested to guide enterprises and implement the aforesaid guidance in a uniform manner. Any problems arising in the course of implementation should be specifically reported to the General Department of Taxation for timely guidance.

 

 

FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Pham Van Huyen

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 3734TCT/DTNN

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 3734TCT/DTNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 15/11/2004
Ngày hiệu lực 15/11/2004
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí, Lao động - Tiền lương
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 3734TCT/DTNN

Lược đồ Official Dispatch No. 3734 TCT/DTNN on accounting the 13th month salaries


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Official Dispatch No. 3734 TCT/DTNN on accounting the 13th month salaries
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 3734TCT/DTNN
Cơ quan ban hành Tổng cục Thuế
Người ký Phạm Văn Huyến
Ngày ban hành 15/11/2004
Ngày hiệu lực 15/11/2004
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí, Lao động - Tiền lương
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 17 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Official Dispatch No. 3734 TCT/DTNN on accounting the 13th month salaries

Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 3734 TCT/DTNN on accounting the 13th month salaries

  • 15/11/2004

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 15/11/2004

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực