Công văn 4125/BTC-TCT

Official Dispatch No. 4125/BTC-TCT of March 23, 2009, on the collection of income tax on transfer of the right to rent land in industrial parks and export-processing zones

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 4125/BTC-TCT, on the collection of income tax on transfer


THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 4125/BTC-TCT
Re: on the collection of income tax on transfer of the right to rent land in industrial parks and export-processing zones

Hanoi, March 23, 2009

 

 To:

- Ministries, ministerial-level agencies, government- attached agencies.
- Provincial-level People’s Committees.

 

Based on the Prime Minister’s instructions in the Government Office’s Official Letter No. 1102/VPCP-KTTH of February 23, 2009, regarding business income tax on the transfer of the right to rent land in industrial parks and export-processing zones; and after consulting the Ministry of Planning and Investment (Document No. 7591/BKH-KCN&KCX of October 17, 2008), and the Ministry of Natural Resources and Environment (Document No. 4958/BTNMT-TCQLDD of December 8, 2008), the Ministry of Finance specifically guides a number of provisions related to the collection of business income tax from organizations dealing in development of infrastructure in industrial parks, export-processing zones, hi-tech parks and industrial complexes (below referred to as industrial park infrastructure enterprises) as follows:

Pursuant to Business Income Tax Law No. 09/2003QH11; the Government’s Decree No. 164/2003/ND-CP of December 12, 2003, and Decree No. 24/2007/ND-CP of February 14, 2007, detailing the Business Income Tax Law; and the Finance Ministry’s Circular No. 128/2003/TT-BTC of December 22, 2003, and Circular No. 134/2007/TT-BTC of November 23, 2007, providing guidance on business income tax:

1. In case industrial park infrastructure enterprises are allocated or leased by the State land in industrial parks, export-processing zones or hi-tech parks under investment licenses, business registration certificates or investment incentive certificates for building infrastructure and sublease but do not build infrastructure under the granted licenses and have transferred the right to use or rent such land to other enterprises for building and subleasing infrastructure, such will be regarded as the transfer of the right to use or rent land and liable to business income tax. These industrial park infrastructure enterprises will not be entitled to business income tax incentives for the income from such transfer.

2. In case industrial park infrastructure enterprises are allocated or leased land by the State for building infrastructure under investment licenses, business registration certificates or investment incentive certificates and have invested in building infrastructure under the granted licenses then sublease such land with built infrastructure to other enterprises in industrial parks, export-processing zones or hi-tech parks under contracts which clearly indicate the rights and responsibilities of the lessors and lessees, the whole income from such sublease will be regarded as income from infrastructure development and operation and eligible for business income tax incentives under regulations (if any).

In case industrial park infrastructure enterprises which are enjoying business income tax incentives sublease land with infrastructure and collect lump-sum rents for many years, if they select the method of using the whole rent prepaid by the lessee for many years for calculating annual taxable incomes, the profit from this activity is the profit of many years. Therefore, these enterprises shall determine the preferential business income tax amount in each year of tax exemption or reduction by dividing the total business income tax amount of the number of years for which the lessee has prepaid the rent by (:) that number of years.

3. From January 1, 2009, industrial park infrastructure enterprises which are allocated or leased land by the State for infrastructure development and sublease such land with infrastructure to other enterprises in industrial parks or export-processing zones shall pay income tax in accordance with Business Income Tax Law No. 14/2008/QH12; the Government’s Decree No. 124/2008/ND-CP of December 11, 2008; and the Finance Ministry’s Circular No. 130/2008/TT-BTC of December 26, 2008, providing guidance on business income tax.

The Ministry of Finance notifies the above guidance to ministries and provincial-level People’s Committees for directing its implementation for concerned units. Any problems arising in the course of implementation should be reported to the Ministry of Finance for timely settlement.

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER




Do Hoang Anh Tuan

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 4125/BTC-TCT

Loại văn bảnCông văn
Số hiệu4125/BTC-TCT
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành23/03/2009
Ngày hiệu lực23/03/2009
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcDoanh nghiệp, Thuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
Cập nhật15 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 4125/BTC-TCT

Lược đồ Official Dispatch No. 4125/BTC-TCT, on the collection of income tax on transfer


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Official Dispatch No. 4125/BTC-TCT, on the collection of income tax on transfer
              Loại văn bảnCông văn
              Số hiệu4125/BTC-TCT
              Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
              Người kýĐỗ Hoàng Anh Tuấn
              Ngày ban hành23/03/2009
              Ngày hiệu lực23/03/2009
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcDoanh nghiệp, Thuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
              Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
              Cập nhật15 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản gốc Official Dispatch No. 4125/BTC-TCT, on the collection of income tax on transfer

                Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 4125/BTC-TCT, on the collection of income tax on transfer

                • 23/03/2009

                  Văn bản được ban hành

                  Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                • 23/03/2009

                  Văn bản có hiệu lực

                  Trạng thái: Có hiệu lực