Pháp lệnh 14/1999/PL-UBTVQH10

Ordinance No. 14/1999/PL-UBTVQH10 of June 30, 1999, amending a number of articles of the ordinance on income tax on high-income earners

Ordinance No. 14/1999/PL-UBTVQH10 of June 30, 1999, amending a number of articles of the ordinance on income tax on high-income earners đã được thay thế bởi Ordinance No. 35/2001/PL-UBTVQH10, on income tax on high-income earners, passed by the Standing Committee of National Assembly. và được áp dụng kể từ ngày 01/07/2001.

Nội dung toàn văn Ordinance No. 14/1999/PL-UBTVQH10 of June 30, 1999, amending a number of articles of the ordinance on income tax on high-income earners


THE STANDING COMMITTEE OF NATIONAL ASSEMBLY
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness

----------

No: 14/1999/PL-UBTVQH10

Hanoi, June 30, 1999

 

ORDINANCE

AMENDING A NUMBER OF ARTICLES OF THE ORDINANCE ON INCOME TAX ON HIGH-INCOME EARNERS

(No. 14/1999/PL-UBTVQH10 of June 30, 1999)

Pursuant to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
This Ordinance amends a number of Articles of the Ordinance on Income Tax on High-Income Earners of May 19, 1994, which was amended by the Ordinance amending a number of Articles of the Ordinance on Income Tax on High-Income Earners of February 6, 1997.

Article 1.- To amend a number of Articles of the Ordinance on Income Tax on High-Income Earners as follows:

1. Article 9 is amended as follows:

"Article 9.-

The taxable regular income defined in Clause 1, Article 2 of this Ordinance is the total amount of money, that an individual earns on a monthly average in a year of over 2,000,000 VND (two millions VND) for Vietnamese citizens and other individuals residing in Vietnam; over 8,000,000 VND (eight millions VND) for foreigners residing in Vietnam and Vietnamese citizens laboring or on working missions abroad. Particularly for foreigners who are considered as not residing in Vietnam, the taxable regular income is the total revenue generated from their work in Vietnam.

A foreigner is considered as residing in Vietnam if he/she stays in Vietnam for 183 days or more over a period of 12 monthly from his/her arrival in Vietnam; and shall be considered as not residing in Vietnam if he/she stays in Vietnam for less than 183 days".

2. Clause 2, Article 10 is amended as follows:

"2. For foreigners residing in Vietnam and Vietnamese citizens laboring or on working missions abroad:

PARTIALLY PROGRESSIVE TAX INDEX

Unit 1,000 VND

Level

Monthly average income/person

Tax rate (%)

1

Up to 8,000

0

2

Over 8,000 up to 20,000

10

3

Over 20,000 up to 50,000

20

4

Over 50,000 up to 80,000

30

5

Over 80,000 up to 120,000

40

6

Over 120,000

50

Article 2.- This Ordinance takes effect as from July 1st, 1999.

The earlier provisions which are contrary to this Ordinance are hereby annulled.

Article 3.- The Government shall detail and guide the implementation of this Ordinance.

THE STANDING COMMITTEE OF NATIONAL ASSEMBLY




Nong Duc Manh

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 14/1999/PL-UBTVQH10

Loại văn bản Pháp lệnh
Số hiệu 14/1999/PL-UBTVQH10
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 30/06/1999
Ngày hiệu lực 01/07/1999
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí, Lao động - Tiền lương
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 01/07/2001
Cập nhật 8 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 14/1999/PL-UBTVQH10

Lược đồ Ordinance No. 14/1999/PL-UBTVQH10 of June 30, 1999, amending a number of articles of the ordinance on income tax on high-income earners


Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Ordinance No. 14/1999/PL-UBTVQH10 of June 30, 1999, amending a number of articles of the ordinance on income tax on high-income earners
Loại văn bản Pháp lệnh
Số hiệu 14/1999/PL-UBTVQH10
Cơ quan ban hành Uỷ ban Thường vụ Quốc hội
Người ký Nông Đức Mạnh
Ngày ban hành 30/06/1999
Ngày hiệu lực 01/07/1999
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí, Lao động - Tiền lương
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 01/07/2001
Cập nhật 8 năm trước

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản hợp nhất

Văn bản gốc Ordinance No. 14/1999/PL-UBTVQH10 of June 30, 1999, amending a number of articles of the ordinance on income tax on high-income earners

Lịch sử hiệu lực Ordinance No. 14/1999/PL-UBTVQH10 of June 30, 1999, amending a number of articles of the ordinance on income tax on high-income earners