Quyết định 343/2003/QD-NHNN

Decision No. 343/2003/QD-NHNN of April 10, 2003, amending and supplementing article 1 of the State Bank Governor's Decision No. 418/2000/QD-NHNN7 of September 21, 2000 on subjects entitled to foreign currency loans from credit institutions

Decision No. 343/2003/QD-NHNN of April 10, 2003, amending and supplementing article 1 of the State Bank Governor's Decision No. 418/2000/QD-NHNN7 of September 21, 2000 on subjects entitled to foreign currency loans from credit institutions đã được thay thế bởi Decision No. 966/2003/QD-NHNN of August 22, 2003, on the lending in foreign currency by credit institutions to borrowing customers being residents và được áp dụng kể từ ngày 17/09/2003.

Nội dung toàn văn Decision No. 343/2003/QD-NHNN of April 10, 2003, amending and supplementing article 1 of the State Bank Governor's Decision No. 418/2000/QD-NHNN7 of September 21, 2000 on subjects entitled to foreign currency loans from credit institutions


THE STATE BANK
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 343/2003/QD-NHNN

Hanoi, April 10, 2003

DECISION

AMENDING AND SUPPLEMENTING ARTICLE 1 OF THE STATE BANK GOVERNOR'S DECISION NO. 418/2000/QD-NHNN7 OF SEPTEMBER 21, 2000 ON SUBJECTS ENTITLED TO FOREIGN CURRENCY LOANS FROM CREDIT INSTITUTIONS

THE STATE BANK GOVERNOR

Pursuant to the Vietnam State Bank Law and the Credit Institution Law of December 12, 1997;
Pursuant to the Government's Decree No. 86/2002/ND-CP of November 5, 2002 defining the functions, tasks, powers and organizational structures of the ministries and ministerial-level agencies;
Pursuant to the Government's Decree No. 63/1998/ND-CP of August 17, 1998 on foreign exchange management and Decree No. 05/2001/ND-CP of January 17, 2001 amending and supplementing a number of articles of the Government's Decree No. 63/1998/ND-CP of August 17, 1998 on foreign exchange management;
At the proposal of the director of the Department for Monetary Policies,

DECIDES:

Article 1.- To amend and supplement Article 1 of the State Bank Governor's Decision No. 418/2000/QD-NHNN7 of September 21, 2000 on subjects entitled to foreign currency loans from credit institutions as follows:

"Article 1.- Credit institutions licensed to conduct foreign exchange operations shall consider and decide to provide foreign currency loans for customers being residents to meet the following capital demands:

1. Payment to foreign parties for the import of goods and/or services in service of customers' production and business activities;

2. Execution of investment projects, plans on production and trading of export goods and services; production and business capital demands of customers that have or have no foreign currency revenue sources on the Vietnamese territory, but have the right to purchase foreign currencies for repayment of loan debts according to the provisions of the legislation on foreign exchange management;

3. Discount of export voucher sets;

4. Premature repayment of foreign debts, if investment projects or production and business plans efficiently use such foreign loans;

5. Laborers going to work abroad for given periods of time as prescribed by the State Bank of Vietnam;

6. Execution of projects on direct overseas investment under the Prime Minister's decision and the State Bank's guidance."

Article 2.- This Decision takes implementation effect fifteen days after its publication on the Official Gazette.

Article 3.- The heads of the units under the State Bank, the directors of the State Bank's branches in the provinces and centrally-run cities, the Managing Boards and general directors (directors) of credit institutions, and borrowing customers shall have to implement this Decision.

FOR THE STATE BANK GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR




Phung Khac Ke

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 343/2003/QD-NHNN

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu343/2003/QD-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành10/04/2003
Ngày hiệu lực20/05/2003
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 17/09/2003
Cập nhật7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 343/2003/QD-NHNN

Lược đồ Decision No. 343/2003/QD-NHNN of April 10, 2003, amending and supplementing article 1 of the State Bank Governor's Decision No. 418/2000/QD-NHNN7 of September 21, 2000 on subjects entitled to foreign currency loans from credit institutions


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Decision No. 343/2003/QD-NHNN of April 10, 2003, amending and supplementing article 1 of the State Bank Governor's Decision No. 418/2000/QD-NHNN7 of September 21, 2000 on subjects entitled to foreign currency loans from credit institutions
          Loại văn bảnQuyết định
          Số hiệu343/2003/QD-NHNN
          Cơ quan ban hànhNgân hàng Nhà nước
          Người kýPhùng Khắc Kế
          Ngày ban hành10/04/2003
          Ngày hiệu lực20/05/2003
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
          Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 17/09/2003
          Cập nhật7 năm trước

          Văn bản được dẫn chiếu

            Văn bản hướng dẫn

              Văn bản được hợp nhất

                Văn bản gốc Decision No. 343/2003/QD-NHNN of April 10, 2003, amending and supplementing article 1 of the State Bank Governor's Decision No. 418/2000/QD-NHNN7 of September 21, 2000 on subjects entitled to foreign currency loans from credit institutions

                Lịch sử hiệu lực Decision No. 343/2003/QD-NHNN of April 10, 2003, amending and supplementing article 1 of the State Bank Governor's Decision No. 418/2000/QD-NHNN7 of September 21, 2000 on subjects entitled to foreign currency loans from credit institutions