Thông tư 106/2013/TT-BTC

Circular No.106/2013/TT-BTC of August 09, 2013, amending the Circular No.176/2012/TT-BTC on the fee rate and the regime for collection, remittance, management, and use of the fees for enterprise registration, business household registration, and the charges for enterprise information provision

Circular No.106/2013/TT-BTC amending the Circular No.176/2012/TT-BTC on the fee đã được thay thế bởi Circular No. 215/2016/TT-BTC fees for providing information about enterprises, charges for enterprise registration và được áp dụng kể từ ngày 01/01/2017.

Nội dung toàn văn Circular No.106/2013/TT-BTC amending the Circular No.176/2012/TT-BTC on the fee


THE MINISTRY OF FINANCE
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 106/2013/TT-BTC

Hanoi, August 09, 2013

 

CIRCULAR

AMENDING AND SUPPLEMENTING THE CIRCULAR NO.176/2012/TT-BTC DATED OCTOBER 23, 2012 OF THE MINISTRY OF FINANCE ON THE FEE RATE AND THE REGIME FOR COLLECTION, REMITTANCE, MANAGEMENT, AND USE OF THE FEES FOR ENTERPRISE REGISTRATION, BUSINESS HOUSEHOLD REGISTRATION, AND THE CHARGES FOR ENTERPRISE INFORMATION PROVISION

Pursuant to the Ordinance on Charges and Fees No. 38/2001/PL-UBTVQH dated August 28, 2001;

Pursuant to the Government’s Decree No. 57/2002/ND-CP dated June 03, 2002, detailing implementation of the Ordinance on Charges and Fees; the Government’s Decree No. 24/2006/ND-CP dated March 06, 2006, amending and supplementing a number of Articles of the Decree No. 57/2002/ND-CP dated June 03, 2002;

Pursuant to the Government’s Decree No. 43/2010/ND-CP dated April 15, 2010, on enterprise registration;

Pursuant to the Government’s Decree No. 05/2013/ND-CP dated January 09, 2013, amending and supplementing a number of Articles of  the Decree No. 43/2010/ND-CP;

Pursuant to the Government’s Decree No. 118/2008/ND-CP dated November 27, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the proposal of the Tax Policy Department,

The Minister of Finance promulgates the Circular amending and supplementing the Circular No. 176/2012/TT-BTC dated October 23, 2012, on the fee rate and the regime for collection, remittance, management, and use of the fees for enterprise registration, business household registration, and the charges for enterprise information provision, as follows:

Article 1. To amend and supplement a number of Articles of the Circular No. 176/2012/TT-BTC as follows:

1. Amending and supplementing Article 1 as follows:

“Article 1. Subjects of fee and charge payment

Subjects of fee and charge payment as prescribed in this Circular include:

1. The domestic and foreign organizations and individuals who perform the enterprise registration under Vietnamese Law or request for announcement of enterprise registration content.

2. Individuals, individual groups, households which perform registration of business households.

3. Organizations and individuals who request for information provision".

2. Amending and supplementing Article 3 as follows:

“Article 3. The levels of charges and fees

The levels of charges and fees for the enterprise registration, business household registration; charges for enterprise information provision and charges for announcement of enterprise registration content are prescribed in the level tariff of charges and fees promulgated together with this Circular”.

3. Amending and supplementing Clause 1 Article 4 as follows:

“Article 4. Organization of collection, remittance, management and use of charges and fees

1. Agencies collecting charges and fees

a) The Support Center for enterprise registration operation under the Department of business registration management of the Ministry of Planning and Investment shall collect charges for the enterprise registration information provision and charges for the enterprise registration content announcement.

b) The provincial Divisions of business registration are agencies collecting fees for enterprise registration, charges for the enterprise registration information provision and charges for the enterprise registration content announcement in geographical areas of their provinces.

c) The district-level agencies of business registration are units collecting the fees for business household registration in geographical areas of their district”.

4. Supplementing Clause 5 Article 4 as follows:

“5. Management and use of the charges for announcement of the enterprise registration content

a) In case where the Support Center for enterprise registration operation receives requirement and collects charges for announcement of enterprises registration content, the Support Center for enterprise registration operation is entitled to deduct 90% of the collected charges before remitting to state budget in order to cover for announcement of enterprise registration content and collection of charges.

The remaining part of 10%, the agency collecting charges shall remit to state budget according to chapter, item and sub-item respectively of the current state budget index.

b) In case where the provincial Divisions of business registration receive requirement and collect charges for announcement of enterprises registration content, the provincial Divisions of business registration are entitled to deduct 30% of the collected charges.

The remaining part of 70%, the provincial Divisions of business registration shall transfer to the Support Center for enterprise registration operation.

The Support Center for enterprise registration operation may deduct 60% of the collected charges in order to cover for announcement of enterprise registration content and remit into state budget 10% of the collected charges”.

5. Supplementing point 7 part III to the tariff of charges and fees for enterprise registration promulgated together with the Circular No. 176/2012/TT-BTC as follows:

No.

Content

Calculation Unit

Level of collection

7

the charge for announcement of the enterprise registration content

VND/once

300,000

Article 2. Provisions of implementation

1. This Circular takes effect on October 01, 2013.

2. In the course of implementation, any arising problems should be reported to the Ministry of Finance for study and guide.

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER




Do Hoang Anh Tuan

 

 

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is translated by LawSoft, for reference only. LawSoft is protected by copyright under clause 2, article 14 of the Law on Intellectual Property. LawSoft always welcome your comments

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 106/2013/TT-BTC

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu106/2013/TT-BTC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành09/08/2013
Ngày hiệu lực01/10/2013
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcDoanh nghiệp, Bộ máy hành chính, Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/01/2017
Cập nhật7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 106/2013/TT-BTC

Lược đồ Circular No.106/2013/TT-BTC amending the Circular No.176/2012/TT-BTC on the fee


Văn bản bị thay thế

    Văn bản hiện thời

    Circular No.106/2013/TT-BTC amending the Circular No.176/2012/TT-BTC on the fee
    Loại văn bảnThông tư
    Số hiệu106/2013/TT-BTC
    Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
    Người kýĐỗ Hoàng Anh Tuấn
    Ngày ban hành09/08/2013
    Ngày hiệu lực01/10/2013
    Ngày công báo...
    Số công báo
    Lĩnh vựcDoanh nghiệp, Bộ máy hành chính, Thuế - Phí - Lệ Phí
    Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/01/2017
    Cập nhật7 năm trước

    Văn bản được dẫn chiếu

      Văn bản hướng dẫn

        Văn bản được hợp nhất

          Văn bản gốc Circular No.106/2013/TT-BTC amending the Circular No.176/2012/TT-BTC on the fee

          Lịch sử hiệu lực Circular No.106/2013/TT-BTC amending the Circular No.176/2012/TT-BTC on the fee