Nghị định 126/2013/ND-CP

Decree No. 126/2013/ND-CP of October 15, 2013, guiding the implementation of Resolution No. 49/2013/QH13 on extension of the duration of use of land for cultivation of annual drops, aquaculture or salt making of households and individuals

Nội dung toàn văn Decree No. 126/2013/ND-CP guiding Resolution No. 49/2013/QH13 on extension of the duration of use of land


GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence
- Freedom - Happiness
---------------

No: 126/2013/ND-CP

Hanoi, October 15, 2013

 

DECREE

GUIDING THE IMPLEMENTATION OF NATIONAL ASSEMBLY’S RESOLUTION NO. 49/2013/QH13 OF JUNE 21, 2013, ON EXTENSION OF THE DURATION OF USE OF LAND FOR CULTIVATION OF ANNUAL DROPS, AQUACULTURE OR SALT MAKING OF HOUSEHOLDS AND INDIVIDUALS

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to the Land Law dated November 26, 2003;

Pursuant to the Resolution No. 49/2013/QH13 dated June 21, 2013 of the National Assembly, on extension of the duration of use of land for cultivation of annual crops, aquaculture or salt making of households and individuals;

At the proposal of the Minister of Natural Resources and Environment;

The Government promulgates the Decree guiding the implementation of the Resolution No. 49/2013/QH13 of June 21, 2013 of the National Assembly, on extension of the duration of use of land for cultivation of annual crops, aquaculture or salt making of households and individuals,

Article 1. Scope of regulation and subjects of application

1. This Decree provides the implementation of the National Assembly’s Resolution No. 49/2013/QH13 dated June 21, 2013, on extension of the duration of use of land for cultivation of annual crops, aquaculture or salt making of households and individuals.

2. This Decree applies to the following subjects:

a) Agencies executing the state management function of land and agencies, organizations and individuals related to the state management over land;

b) Households, individuals directly involved in cultivation of agriculture, aquaculture and salt making and other organizations, individuals related to the use of land

Article 2. Cases permitted to extend the duration of use of land

1. Households, individuals using land which has been assigned by the State for cultivation of annual crops, aquaculture, salt making in accordance with the Government’s Decree No. 64/CP of September 27, 1993 on promulgation of Regulation on the assignment of agricultural land to households, individuals for long-term use in agricultural production; The Government's Decree No.85/1999/ND-CP dated August 28, 1999 amending, supplementing some articles of the Regulation on the assignment of agricultural land to households, individuals for long-term use in agricultural production and addition of assigning land for salt making to households and individuals for long-term use; Decree No. 181/2004/ND-CP dated October 29, 2004 on implementation of the Land Law.

2. Households, individuals assigned agricultural land as prescribed in Clause 1 of this Article and using land with land-use-rights admitted for cultivation of annual crops, aquaculture or salt making within the limits of assignment of agricultural land; land with the land-use-rights transferred, presented or donated within the limits of reception of transfer of the agricultural land-use-rights of households or individuals; land with the land-use-rights inherited as prescribed by laws.

Article 3. The implementation of legitimate rights of households, individuals that are extended the duration of use of land

1. Households, individuals using land extended the duration of use of land for cultivation of annual crops, aquaculture or salt making as prescribed in this Decree shall be entitled to all legitimate rights as provided for by the 2003 Land Law.

2. Orders, procedures for implementing the rights of exchange, transfer, lease, inheritance, donation of land-use-rights or mortgage, capital contribution with land-use-rights in accordance with the prevailing land laws.

Article 4. Effect

1. This Decree takes effect on October 15, 2013.

2. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, chairpersons of provincial-level People's Committees shall be responsible for implementation of this Decree./.

 

 

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER



Nguyen Tan Dung

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft, for reference only. LawSoft is protected by copyright under clause 2, article 14 of the Law on Intellectual Property. LawSoft always welcome your comments

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 126/2013/ND-CP

Loại văn bảnNghị định
Số hiệu126/2013/ND-CP
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành15/10/2013
Ngày hiệu lực15/10/2013
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcBất động sản
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/07/2016
Cập nhật11 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 126/2013/ND-CP

Lược đồ Decree No. 126/2013/ND-CP guiding Resolution No. 49/2013/QH13 on extension of the duration of use of land


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản đính chính

          Văn bản bị thay thế

            Văn bản hiện thời

            Decree No. 126/2013/ND-CP guiding Resolution No. 49/2013/QH13 on extension of the duration of use of land
            Loại văn bảnNghị định
            Số hiệu126/2013/ND-CP
            Cơ quan ban hànhChính phủ
            Người kýNguyễn Tấn Dũng
            Ngày ban hành15/10/2013
            Ngày hiệu lực15/10/2013
            Ngày công báo...
            Số công báo
            Lĩnh vựcBất động sản
            Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/07/2016
            Cập nhật11 năm trước

            Văn bản thay thế

              Văn bản gốc Decree No. 126/2013/ND-CP guiding Resolution No. 49/2013/QH13 on extension of the duration of use of land

              Lịch sử hiệu lực Decree No. 126/2013/ND-CP guiding Resolution No. 49/2013/QH13 on extension of the duration of use of land

              • 15/10/2013

                Văn bản được ban hành

                Trạng thái: Chưa có hiệu lực

              • 15/10/2013

                Văn bản có hiệu lực

                Trạng thái: Có hiệu lực